Поддавки - Павел Кашин
С переводом

Поддавки - Павел Кашин

  • Альбом: До свидания, время

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні Поддавки , виконавця - Павел Кашин з перекладом

Текст пісні Поддавки "

Оригінальний текст із перекладом

Поддавки

Павел Кашин

Оригинальный текст

Когда любовь двух юных тел

Летела в солнечном трамвае,

И контролёры узнавали

Любовь в блаженной нищете

Припев:

Мы плыли по теченью неведомой реки

Взаимного влеченья — мы играли в поддавки,

И были наши души блаженны и легки,

И каждый день был лучшим — мы играли в поддавки,

Условные рефлексы, ночные мотыльки

Сгорали в дебрях секса — мы играли в поддавки,

Душевные смятенья писались в дневники,

Весь мир был боем с тенью — мы играли в поддавки.

Мы каждый день свои мечты

В последний миг опять спасали

От неожиданной печали

И коммунальной гопоты.

Припев:

Мы плыли по теченью неведомой реки

Взаимного влеченья — мы играли в поддавки,

И были наши души блаженны и легки,

И каждый день был лучшим — мы играли в поддавки,

Условные рефлексы, ночные мотыльки

Сгорали в дебрях секса — мы играли в поддавки,

Душевные смятенья писались в дневники,

Весь мир был боем с тенью — мы играли в поддавки.

Перевод песни

Коли кохання двох юних тіл

Летіла в сонячному трамваї,

І контролери впізнавали

Любов у блаженній злиднях

Приспів:

Ми пливли по невідомій річці.

Взаємного потягу — ми грали в піддавки,

І були наші душі блаженні і легкі,

І кожен день був кращим — ми грали в піддавки,

Умовні рефлекси, нічні метелики

Згоряли в ребрах сексу — ми грали в піддавки,

Душевні сум'яття писалися в щоденники,

Весь світ був боєм з тінню — ми грали в піддавки.

Ми кожен день свої мрії

В останню мить знову рятували

Від несподіваного смутку

І комунальної гопоти.

Приспів:

Ми пливли по невідомій річці.

Взаємного потягу — ми грали в піддавки,

І були наші душі блаженні і легкі,

І кожен день був кращим — ми грали в піддавки,

Умовні рефлекси, нічні метелики

Згоряли в ребрах сексу — ми грали в піддавки,

Душевні сум'яття писалися в щоденники,

Весь світ був боєм з тінню — ми грали в піддавки.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди