Нижче наведено текст пісні Морская львица , виконавця - Павел Кашин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Павел Кашин
Мне теперь так часто снится: будто я — большой корабль.
Будто ты — морская Львица, будто я спускаю трапы.
С заржавевшими баграми моряки идут на берег,
С по-замшелыми коврами, что открыл недавно Беринг.
Я вгрызаюсь в эту сушу своим дном и якорями.
Я сейчас раскрою душу и залью её морями.
И большими валунами раскрою себя на лаги,
Над холодными волнами оставляя только флаги.
Мне теперь так часто снится: будто я большой корабль.
Будто я иду за крабом, будто ты — морская птица.
И когда я вижу берег, и заточенные клифы,
Что открыл недавно Беринг — я нащупываю рифы.
И холодным диким криком, ты взрываешь мои трюмы.
Море смотрит бледным ликом, и бездонным и угрюмым.
Ты берёшь меня за реи и уводишь дивным галсом.
Этот сон меня так греет… Я ни чуть не испугался.
Мені тепер так часто сниться: ніби я великий корабель.
Ніби ти — морська Левиця, ніби я спускаю трапи.
Із заржавілими баграми моряки йдуть на берег,
З замшелими килимами, що відкрив недавно Берінг.
Я вгризаюся в цю сушу своїм дном і якорями.
Я зараз розкрию душу і заллю її морями.
І великими валунами розкрию себе на лаги,
Над холодними хвилями залишаючи лише прапори.
Мені тепер так часто сниться: ніби я великий корабель.
Ніби я йду за крабом, ніби ти — морський птах.
І коли я бачу берег, і заточені кліфи,
Що відкрив недавно Берінг - я намацую рифи.
І холодним диким криком, ти вириваєш мої трюми.
Море дивиться блідим ликом, і бездонним і похмурим.
Ти береш мене за реї і ведеш дивним галсом.
Цей сон мене так гріє… Я ні трохи не злякався.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди