My Own Mother's Son - Paul Heaton, Jacqui Abbott
С переводом

My Own Mother's Son - Paul Heaton, Jacqui Abbott

  • Альбом: What Have We Become

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:19

Нижче наведено текст пісні My Own Mother's Son , виконавця - Paul Heaton, Jacqui Abbott з перекладом

Текст пісні My Own Mother's Son "

Оригінальний текст із перекладом

My Own Mother's Son

Paul Heaton, Jacqui Abbott

Оригинальный текст

I was sittin' in the dark of a summer park

Playing paper, scissors, and stone

Minding my own

But playin' alone

When I noticed all the rest in their shorts and vests

Singing Harrison’s 'Here Comes the Sun'

I needed a gun

The fight had begun

I did not go to song, you see

The song just came to me

Like afternoon to evening shade

Like lumberjack to tree

It pinned me down like wrestler

And would not let me be

Held me down in deathly grip

The count of '1,2,3'

I’ve been fanning the flames of heated debate

Since 1978

Left the teacher shocked

At the old school gate

So I walked away in the month of May

With the long-distance vision of June

Hummin' a tune

Payback soon

I did not choose the melody

The tune just called my name

And after just one taste of it

I knew just where to aim

I did not clamber onto stage

Fame just blinded me

I did not wander, open mouth

For world to disagree

Life is never easy

When you’ve tattooed on your tongue

Very rarely 'Am I right?'

But never 'Am I wrong?'

From arguments that came to me

To songs I always sung

I’m my own worst enemy

And my own mother’s son

I’m my own mother’s son…

Mm, own mother’s son…

Own mother’s son…

Own mother’s son…

That I can’t deny…

My own mother’s son…

My own mother’s son…

Перевод песни

Я сидів у темряві літнього парку

Гра в папір, ножиці та камінь

Дбаючи про своє

Але грає сам

Коли я помітив усіх інших у їх шортах та жилетах

Співає пісню Харрісона «Here Comes the Sun»

Мені потрібен був пістолет

Почалася бійка

Розумієте, я не пішов на пісню

Пісня просто прийшла до мене

Як від обідньої до вечірньої тіні

Як лісоруб до дерева

Мене це притискало, як борця

І не дозволив мені бути

Утримував мене в смертельній хватці

Кількість '1,2,3'

Я розпалював полум’я гарячих дебатів

З 1978 року

Вчителька пішла в шоці

Біля воріт старої школи

Тож я поїхав у травні місяця

З далеким баченням червня

Наспівує мелодію

Незабаром розплата

Я не вибирав мелодію

Мелодія щойно назвала моє ім’я

І лише після одного спроби його

Я знав, куди цілити

Я не виліз на сцену

Слава мене просто засліпила

Я не блукав, відкриваю рот

Щоб світ не погоджувався

Життя ніколи не буває легким

Коли ви зробили татуювання на язику

Дуже рідко "Чи правий я?"

Але ніколи не "Я помиляюся?"

З аргументів, які дійшли до мене

Під пісні, які я завжди співав

Я сам собі найлютіший ворог

І син моєї власної матері

Я маминий син…

Ммм, син власної матері...

Син власної матері…

Син власної матері…

Що я не можу заперечити…

Син моєї власної матері…

Син моєї власної матері…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди