Нижче наведено текст пісні Irish Rover , виконавця - Orthodox Celts з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Orthodox Celts
On the 4th of July 1806, we set sail form the sweet cove of Cork
We were sailing away with a cargo of bricks for the Grand City Hall in New York
Twas wonderful craft she was rigged for and aft and, oh, how the wild wind
drove her
She stood several blasts and twenty seven masts and they called her the Irish
rover
We had one million bags of the best Sligo rags, we had two million barrels of
stone
We had three million sides of old blind horses hides, we had four million
barrels of bones
We had five million hogs and six million dogs, seven million barrels of porter
We had eight million bails of old nanny goats tales in the hold of the Irish
rover
There was Barney McGee from the banks of the Lee, there was Hogan from county
Tyrone
There was Johnny McGurk who was scared stiff of work and a man from Westmeath
called Malone
There was Slugger OToole always drunk as a rule and fighting Bill Tracy from
Dover
And your man Mick McCann from the banks of the Benn was the skipper of the
Irish rover
We had sailed seven years when the measles broke out and the ship lost its way
in the fog
And that whale of a crew was reduced down to two, just myself and the captains
old dog
Then the ship struck a rock, oh, Lord, what a shock, the bulkhead was turned
right over
Turned nine times around and the poor old dog was drowned and the last of the
Irish rover
4 липня 1806 року ми відпливли з солодкої бухти Корк
Ми відпливали з вантажем цегли до Великої ратуші в Нью-Йорку
Це було чудове судно, на якому вона була підібрана, і, о, як дикий вітер
вів її
Вона витримала кілька вибухів і двадцять сім щогл, і вони назвали її Ірландкою
ровер
У нас був мільйон мішків найкращих ганчірок Sligo, у нас було два мільйони бочок
камінь
У нас було три мільйони сторін старих сліпих кінських шкур, у нас 4 мільйони
бочки з кістками
У нас було п’ять мільйонів свиней і шість мільйонів собак, сім мільйонів бочок портера
Ми отримали вісім мільйонів застав старих казок-нянь у трюмі ірландців
ровер
Був Барні МакГі з берегів Лі, був Хоган з округу
Тайрон
Був Джонні МакГурк, який боявся роботи, і чоловік із Вестміта
назвав Мелоун
Був Слаггер ОТул, як правило, завжди п’яний і сварився з Біллом Трейсі
Дувр
А ваш чоловік Мік МакКенн з берегів Бенна був шкіпером
Ірландський ровер
Ми пливли сім років, коли спалахнула кір і корабель втратив шлях
в тумані
І цей кит екіпажу скоротився до двох, тільки я та капітани
старий пес
Тоді корабель врізався в камінь, о, Господи, який удар, перегородка перевернулась
прямо над
Обернувся дев’ять разів, і бідний старий пес потонув, і останній із
Ірландський ровер
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди