Mick McGuire - Orthodox Celts
С переводом

Mick McGuire - Orthodox Celts

Альбом
The Celts Strike Again
Год
2013
Язык
`Англійська`
Длительность
141820

Нижче наведено текст пісні Mick McGuire , виконавця - Orthodox Celts з перекладом

Текст пісні Mick McGuire "

Оригінальний текст із перекладом

Mick McGuire

Orthodox Celts

Оригинальный текст

Oh, me name is Mick McGuire and I’ll quickly tell to you

Of a young girl I admired called Kate Donahue,

She was fair an' fat an' fourty, believe me when I say,

Whenever I came in at the door I heard her mummy say:

«Johnny get up from fire and give the man a sate,

Don’t you see it’s old McGuire and he’s courtin' your sister Kate.

Oh, you know very well he owns a farm a wee bit out of a town,

Get up of that, you impudent brat and let the Mac sit down».

The first time that I met her was at dance at Termagee,

And I very kindly asked her if she’d dance a step with me.

Then I asked if I could see her home if I’d be goin' her way,

Whenever I came in at the door i heard her mummy say:

«Johnny get up from fire and give the man a sate,

Don’t you see it’s old McGuire and he’s courtin' your sister Kate.

Oh, you know very well he owns a farm a wee bit out of a town,

Get up of that, you impudent brat and let the Mac sit down».

But now that we are married, sure, her mother changed her mind,

Just because I spent the legacy her father left behind.

Now I got a bid of decadency get me time of day,

Whenever I came in at the door I heard her mummy say:

«Johnny, come up to fire, you’re sittin' in the draft,

Don’t you see it’s old McGuire and he nearly drives me daft.

Oh, you know very well he owns a farm a wee bit out of a town,

Just sit where you are and never you dare to give old Mac the chair».

Перевод песни

О, мене звуть Мік Макгуайр, і я швидко скажу тобі

Про молоду дівчину, якою я захоплювався на ім’я Кейт Донах’ю,

Вона була гарною і товстою, і їй було сорок, повірте мені, коли я кажу,

Щоразу, коли я заходив у двері, я чув, як її мама каже:

«Джонні встань з вогню і насистися людині,

Хіба ти не бачиш, що це старий Макгуайр і він залицяється до твоєї сестри Кейт.

О, ти добре знаєш, що він володіє фермою трохи за містом,

Вставай з цего, нахабний нахаба, і дай Маку сісти».

Перший раз я зустрів її на танцях у Термагі,

І я дуже люб’язно запитав її, чи вона станцювати степ зі мною.

Потім я запитав, чи можу я провести її додому, якщо я піду до неї,

Щоразу, коли я заходив у двері, я чув, як її мама каже:

«Джонні встань з вогню і насистися людині,

Хіба ти не бачиш, що це старий Макгуайр і він залицяється до твоєї сестри Кейт.

О, ти добре знаєш, що він володіє фермою трохи за містом,

Вставай з цего, нахабний нахаба, і дай Маку сісти».

Але тепер, коли ми одружилися, звичайно, її мати передумала,

Просто тому, що я витратив спадщину, яку залишив її батько.

Тепер я отримав ставку на декадентство, дайте мені час доби,

Щоразу, коли я заходив у двері, я чув, як її мама каже:

«Джонні, підійди стріляти, ти сидиш на протягу,

Хіба ви не бачите, що це старий Макгуайр, і він майже зводить мене з розуму.

О, ти добре знаєш, що він володіє фермою трохи за містом,

Просто сидіть, де ви є, і ніколи не смій віддати старому Mac стілець».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди