Песенка фронтового шофёра - Олег Газманов
С переводом

Песенка фронтового шофёра - Олег Газманов

  • Альбом: Песни Победы

  • Год: 2015
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:02

Нижче наведено текст пісні Песенка фронтового шофёра , виконавця - Олег Газманов з перекладом

Текст пісні Песенка фронтового шофёра "

Оригінальний текст із перекладом

Песенка фронтового шофёра

Олег Газманов

Оригинальный текст

Через реки, горы и долины, сквозь пургу, огонь и чёрный дым,

Объезжая мины мы вели машины, по путям-дорогам фронтовым.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Путь для нас к Берлину, между прочим был, друзья, не легок и не скор.

Шли мы дни и ночи трудно было очень, но баранку не бросал шофер.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Может быть отдельным штатским лицам эта песня малость невдомек.

Мы ж не позабудем, где мы жить ни будем фронтовых изъезженных дорог.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Перевод песни

Через річки, гори та долини, крізь пургу, вогонь та чорний дим,

Об'їжджаючи міни ми вели машини, дорогами-дорогами фронтовими.

Ех, шлях-доріжка фронтова не страшна нам бомба будь-яка,

А помирати нам рано, є у нас ще вдома справи.

А помирати нам рано, є у нас ще вдома справи.

Шлях для нас до Берліна, між іншим був, друзі, не легкий і не швидкий.

Йшли ми дні і ночі важко було дуже, але бублик не кидав шофер.

Ех, шлях-доріжка фронтова не страшна нам бомба будь-яка,

А помирати нам рано, є у нас ще вдома справи.

А помирати нам рано, є у нас ще вдома справи.

Можливо окремим громадянським особам ця пісня трохи невтямки.

Ми ж не забудемо, де ми не будемо жити фронтових з'їжджених доріг.

Ех, шлях-доріжка фронтова не страшна нам бомба будь-яка,

А помирати нам рано, є у нас ще вдома справи.

А помирати нам рано, є у нас ще вдома справи.

Ех, шлях-доріжка фронтова не страшна нам бомба будь-яка,

А помирати нам рано, є у нас ще вдома справи.

А помирати нам рано, є у нас ще вдома справи.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди