
Нижче наведено текст пісні Un corps à prendre , виконавця - Odezenne з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Odezenne
Rien de plus, tout me va, saut de puce où je vais
Rien ne m’use ici-bas tout compte fait
Je me fais trouble-fête, ai-je été souhaité
De la manière dont je me suis fait?
Je me casse, je répare, l'épiderme camisole
Effacer des pensées à la gomme
Chromosome qui se porte de la zone à la portée des hommes
C’est tout con, c’est tout comme
Y’a les coûts d’un coup bas à payer
Pas beaucoup de combats à lier
Si la chance veut tourner dans un sens
Arrogant, ne perds pas ton beau temps à prier
C’est étrange, je m'épanche sur l'écho
De ma foi, au détour d’un secours
— Mon amour !
N’aie donc pas de tracas, n’aie pas peur pour ma voie
Les vautours veilleront au parcours
Y fait pas chaud, j’y suis pas bien
Je le connais pas, je l’ai pas connu
C’est un machin, j’y suis perdu
— Comment on fait pour mes cendres?
Ciao pantin, j’ai trop bu, comment on fait pour descendre?
C’est pas malin, c’est tout nu et on m’a dit d’attendre
Encore en vie, encore une nuit, mélodie des tendres
Pourquoi les rires sont-ils partis?
Elle a dû les prendre, s'éprendre comme un rideau tombe
Me pendre, coma dans ma tombe
Déjà la fin et j’ai rien vu
Comment on fait pour comprendre?
Pour le meilleur et pour le pire, marié dans l’attente
Étendre de l’air au matin.
Et feindre d’aimer à la fin
Et on s’enlaidit d’un jour
Voler dans les airs, je vais je vais je vais
Pourrir dans la terre, je veux je veux je veux
Voler dans les airs, je vais je vais je vais
Finir dans la terre, je veux je veux je veux
Mourir dans les airs, je vais je vais je vais
Vivre dans la terre
Більше нічого, я в порядку, хоп-на-хоп, куди я йду
Зрештою, мене тут ніщо не втомлює
Я зіпсований спорт, як я бажав
Як я зробила себе?
Розриваю, лагоджу, гамівну сорочку епідермісу
Стирання думок гумкою
Хромосома, яка переноситься з області, доступної для чоловіків
Це все дурня, це просто так
Існують витрати на низький удар
Не так багато поєдинків, які можна зрівняти
Якщо удача хоче повернути в одну сторону
Зарозумілий, не витрачай свій час на молитву
Дивно, виливаю на луну
Віри моєї, на вигині порятунку
- Моя любов !
Тож не хвилюйся, не бійся за мій шлях
Стерв'ятники охоронятимуть хід
Не жарко, мені там не добре
Я його не знаю, я його не знав
Це річ, я в ній загубився
«Як ми будемо робити з моїм прахом?»
Чао лялька, я випив забагато, як нам спуститися?
Це не розумно, це все голе і мені сказали почекати
Ще жива, ще одна ніч, мелодія ніжної
Чому пропав сміх?
Мабуть, взяла їх, закохалася, як завіса
Повіси мене, кому в могилі
Вже кінець і я нічого не бачив
Як ми розуміємо?
На краще чи на гірше, одружений в очікуванні
Вранці розвести повітря.
І вдай, що любиш зрештою
І ми стаємо потворними на день
Лети по повітрю, я буду я буду я буду
Гнию в бруді, хочу я хочу я хочу
Лети по повітрю, я буду я буду я буду
Опинитися в бруді, я хочу я хочу я хочу
Помри в повітрі, я буду я буду я буду
Жити на землі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди