Нижче наведено текст пісні Люстэрка , виконавця - Nizkiz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nizkiz
Так губляю вочы блакiтныя ў чырвоным.
Застаючыся сам насам сабе незнаемы.
Не адчуваю час...
Я гляджу ў люстэрка i мераю ў iм адлегласць
Да тваiх прывiдаў, маўклiва, дзiўных дагэтуль.
Што разбуралi нас
Цiха лунае гук.
Раю застацца тут.
Дзе мы супраць усiх.
Нерухома дэманы твае спяць у коме.
Гэта наш амаль новы шанец.
Дык прымай мае віншаваннi.
Так блукаюць думкi адлiгаю крадучыся
Мы даўно ня тыя з табою,
Кiм нас усе лiчаць
Зноў i таму, вiдаць,
Я малюю зоркi бясконца на яе целе
І фатаграфую ў цемры здымнай кватэры,
Каб сонца не спужаць.
Цiха лунае гук.
Раю застацца тут.
Дзе мы супраць усiх.
Нерухома дэманы твае спяць у коме.
Гэта наш амаль новы шанец.
Дык прымай мае віншаваннi.
Так я втрачаю свої блакитні очі червоними.
Залишатися на самоті нам невідомо.
Я не відчуваю часу...
Я дивлюся в дзеркало і вимірюю в ньому відстань
Твоїм привидам, мовчазно, дивно поки що.
Це знищило нас
Звук тихий.
Раджу залишитися тут.
Де ми проти всіх.
Нерухомі ваші демони сплять у комі.
Це наш майже новий шанс.
Тож прийміть мої вітання.
Так блукаючі думки тануть крадькома
Ми з тобою давно не були,
Ким ми всі думаємо?
Знову, отже, мабуть
Я безкінечно малюю зірки на її тілі
І сфотографуйся в темряві орендованої квартири,
Щоб не лякати сонця.
Звук тихий.
Раджу залишитися тут.
Де ми проти всіх.
Нерухомі ваші демони сплять у комі.
Це наш майже новий шанс.
Тож прийміть мої вітання.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди