
Нижче наведено текст пісні Reuf , виконавця - Nekfeu з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nekfeu
C’est pour mes frères et sœurs d’une autre mère
On a acquis le statut d’famille
Mon reuf a toujours couvert mes arrières
J’continuerai de mentir à sa petite amie
Ma mère peut l’engueuler comme si c'était son fils
S’il s’tape, je vais sauter d’office dans la mêlée (ouais!)
Même si mes habits coûtent cher, c’est la même
Même si c’est lui qu’a cherché la merde
C’est vrai qu’il est pas réaliste, j’ai les boules de le voir
Décevoir ses rents-pa et perdre son temps
On est trente sur la liste, on déboule devant la boite
Y’en a un qui rentre pas?
Personne rentre!
J’suis le seul à te voir quand t’as pas les cheveux lissés
Notre équipe était massive au lycée, et tu le sais
Dans mon équipe, y’avait quasiment que des têtes cramées
J'étais celui qu’on envoyait pour paraître civilisés
Des urgences, des mariages, des naissances
Des procès, des nuits blanches et des micro-siestes
Tous mes amis en ont dans le ventre
Mais ça ne se voit pas comme un déni d’grossesse
C’est pour mes reufs, les vrais, pas les faux
Les frères, pas les potes, hey hey
Je te parle de mes reufs, les vrais, pas les faux
Les soeurs, pas les potes, hey hey
Je te parle de mes reufs, les vrais, pas les faux
Les frères, pas les potes, les traitres, on les fuck
When you feel lonely
Know which way to go
I’ll be calling you (S-Croums)
I’ll be calling you (Ninety-Five)
They don’t even know me but (BlackBird)
When you feel alone
I’ll be calling you (Pour ceux qui savent que c’est vrai c’que j’dis)
I’ll be calling you
J’ai passé mon adolescence à voler secrètement
Si je te disais que je regrette, ce serait te mentir
Maintenant, je sais que tu peux te faire serrer demain
Et rien ne vaut le sentiment de vivre sereinement
La vie n’est qu’une escale, et ton corps n’est qu’un emprunt
Tu te plains, mais penses à la mort parce qu’elle est encore pire
Grosse galère, on escaladait les grilles des immeubles
Afin de s’caler dans les cages d’escalier pour dormir
On était ensemble pour la mettre à l’envers dans tous les endroits
Pour ves-qui la sécurité, faut du sang froid
Je sais le vide que ça laisse en toi
Sans ma plus fidèle amie, je serais sûrement sans toit
When you feel lonely
Know which way to go
I’ll be calling you (S-Croums)
I’ll be calling you (Ninety-Five)
They don’t even know me but (BlackBird)
When you feel alone
I’ll be calling you (Pour ceux qui savent que c’est vrai c’que j’dis)
I’ll be calling you
Avec mes pèlerins, on faisait qu’emmerder l’monde
Sur le chemin de l’amitié, j’ai fait de belles rencontres
Mais j’ai grandi, pas besoin de t’alerter, m’man
Quand on part dans nos délires, on a l’air tellement cons
J'étais petit quand mes Kabyles m’ont surnommé «Fennec»
S-Crew, 2001, bébé
À l'époque, on n’avait pas besoin de se téléphoner
Pour s’appeler, fallait siffler en-dessous des fenêtres
On s’donne tellement d’trucs qu’on est quitte
Langage cru donc on prend les cuites
Open bar, on le brûle en équipe
Open mic, on le brûle en équipe
Ma meilleure amie porte le voile, elle est mignonne
J’ouvre pas ma porte à n’importe qui, j’m’en bats les roubignoles
J’mets tous mes potos dans mes clips
Même ceux qui ont des têtes de guignols
On a appris à devenir des hommes
Ici, la vie te cogne à tour de bras
Je me dis qu’il faut qu’on veille les uns sur les autres
Pendant que mes amis dorment autour de moi
I’ll be calling you
I’ll be calling you
I’ll be calling you, ohoho
J’ai vu certains de mes reufs ne plus vouloir faire d’effort et s’taire
J’ai vu des vieilles branches partir, et j’ai vu des faux rester
Mon reuf a fui la réalité, j’aimerais l’aider
L’autre jour, j’l’ai surpris en train d’parler seul, il m’a vu et m’a souri
comme si d’rien n'était
Y’avait personne pour aider ce frère issu de la jeunesse désœuvrée
Ta mère savait qu’tu la décevrais quand tu disais que t’allais te sevrer
Malgré des parents pieux, tu pars en vrille et t’as touché le fond
C’est plus la prière mais ta casquette qui t’fait des marques sur le front
T’as voulu t’enlever la vie, on aurait pu deviner
Avant d’sauter par la fenêtre, t’avais déjà le regard dans le vide
Це для моїх братів і сестер від іншої матері
Ми придбали сімейний статус
У моєму reuf завжди була покрита спина
Я буду продовжувати брехати його дівчині
Моя мама може кричати на нього, наче він її син
Якщо він влучить, я стрибну прямо в бійку (так!)
Хоч мій одяг дорогий, він однаковий
Навіть якщо він був тим, хто шукав лайно
Це правда, що це нереально, у мене є навики це побачити
Розчарував свого орендованого батька та витрачав його час
Нас тридцять у списку, ми пролітаємо повз клуб
Є такий, який не підходить?
Ніхто не заходить!
Я один бачу тебе, коли ти не випрямила волосся
Наша команда була великою в середній школі, і ви це знаєте
У моїй команді були майже лише обгорілі голови
Мене послали виглядати цивілізовано
Надзвичайні ситуації, весілля, народження
Суди, безсонні ночі та мікро-дрімоти
У всіх моїх друзів це в животі
Але це не виглядає як заперечення вагітності
Це для моїх братів, справжніх, а не фальшивих
Брати, а не друзі, гей, гей
Я розповідаю вам про свої яйця, справжні, а не підроблені
Сестри, а не друзі, гей, гей
Я розповідаю вам про свої яйця, справжні, а не підроблені
Брати, а не рідні, зрадники, ми їх трахаємо
Коли відчуваєш себе самотнім
Знайте, яким шляхом йти
Я подзвоню тобі (S-Croums)
Я тобі подзвоню (дев'яносто п'ять)
Вони навіть не знають мене, але (BlackBird)
Коли почуваєшся самотнім
Я тобі подзвоню (Для тих, хто знає, що я кажу правду)
я тобі подзвоню
Я провів свої підліткові роки, таємно крадучи
Якби я сказав тобі, що мені шкода, це було б брехати
Тепер я знаю, що завтра вас можуть стиснути
І ніщо не може перевершити відчуття мирного життя
Життя — це лише зупинка, а твоє тіло — лише позика
Ти скаржишся, але думай про смерть, бо це ще гірше
Великі клопоти, ми лазили по перилах будівель
Для того, щоб зупинитися на сходових клітках спати
Ми були разом, щоб поставити його догори дном у всіх місцях
Для вес-хто безпеки потрібна холодна кров
Я знаю, яку порожнечу вона залишає в тобі
Без свого найвірнішого друга я напевно був би бездомним
Коли відчуваєш себе самотнім
Знайте, яким шляхом йти
Я подзвоню тобі (S-Croums)
Я тобі подзвоню (дев'яносто п'ять)
Вони навіть не знають мене, але (BlackBird)
Коли почуваєшся самотнім
Я тобі подзвоню (Для тих, хто знає, що я кажу правду)
я тобі подзвоню
З моїми паломниками ми лише розлютили світ
На шляху дружби я проводив прекрасні зустрічі
Але я виріс, не треба вас насторожувати, мамо
Коли ми впадаємо в марення, ми виглядаємо такими дурними
Я був маленьким, коли мій Кабілес прозвав мене «Фенек»
S-Crew, 2001 р., мал
Тоді нам не потрібно було телефонувати один одному
Щоб подзвонити один одному, треба було свистіти під вікнами
Ми даємо один одному так багато речей, що ми рівні
Сирою мовою тому беремо булочки
Відкрийте бар, ми його спалюємо як команда
Відкрийте мікрофон, ми записуємо його як команда
Моя найкраща подруга носить фату, вона мила
Я нікому не відчиняю свої двері, мені байдуже
Я вставляю всіх своїх друзів у свої кліпи
Навіть ті з ляльковими головами
Ми навчилися бути чоловіками
Тут життя сильно б’є
Я кажу собі, що ми повинні стежити один за одним
Поки мої друзі сплять навколо мене
я тобі подзвоню
я тобі подзвоню
Я тобі подзвоню, охохо
Я побачив, що деякі з моїх братів не бажають докладати зусиль і замовкли
Я бачив, як старі гілки йдуть, і я бачив, як залишаються підроблені
Мій реуф втік від реальності, я хотів би йому допомогти
Днями я спіймав його на розмові з собою, він побачив мене і посміхнувся мені
ніби нічого не сталося
Цьому братові з бездіяльної молоді не було кому допомогти
Твоя мати знала, що ти її розчаруєш, коли сказав, що збираєшся відлучатися від грудей
Незважаючи на благочестивих батьків, ти крутишся і досягаєш дна
Це вже не молитва, а твоя шапка, яка залишає сліди на твоєму чолі
Ми могли здогадатися, що ти хотів позбавити себе життя
Перед тим як вискочити у вікно, ви вже дивилися в простір
Nekfeu, Vanessa Paradis • 2019
S.Pri Noir, Nekfeu • 2018
Nekfeu • 2016
Jazzy Bazz, Nekfeu • 2018
Nekfeu, Sneazzy, S.Pri Noir • 2016
Kalash Criminel, Nekfeu • 2021
Nekfeu, Clara Luciani • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди