Le horla - Nekfeu
С переводом

Le horla - Nekfeu

  • Альбом: Feu

  • Год: 2015
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:39

Нижче наведено текст пісні Le horla , виконавця - Nekfeu з перекладом

Текст пісні Le horla "

Оригінальний текст із перекладом

Le horla

Nekfeu

Оригинальный текст

Même si t’as tout fait pour les gens, à la moindre dispute, ils oublieront

Déçu de ceux qui rampent, on veut d’la soupe, il faut des sous qui rentrent

C’est l’souk, j’veux pas d’une zouz exubérante qui zouke

Sinon, j’devrais couper le souffle aux soupirants

Ils m’supplieront d’les épargner mais j’suis pas économe

Hey, connards, laissez parler les vrais bonhommes

Tu sais, tant qu’un frère a du cœur, j’ai rien à foutre de ses stats'

On a passé l’stade de s’demander qui sait s’tape

On s’estime et les doutes s’estompent

J’suis pas assez stable, sista, cesse donc d’envier ces stars

Au fond du trou, à part le Ciel, tu veux qu’j’me tourne vers qui?

Envie d’repartir à zéro comme un converti

Le traître négocie les trêves, le journaliste grossit les traits

Comme un coké, que connait-il d’la philosophie des gosses illettrés?

Sait-il c’qu’il s’passe chaque fois qu’un petit s’fait renvoyer?

Connaît-il la souffrance de l’enfance de mes petites sœurs en foyer?

Comme mon homonyme, des cicatrices, j’en ai bezef

Même avec les cordes vocales coupées, je serai un mec de parole

J’me retourne dans mon lit en m’demandant si j’dois les baiser

Vu qu’la nuit porte conseil, j’me lève avec le barreau

J’suis prêt à les ken, t’as ma role-pa

L’amour est mort en bas, ils m’auront pas

Entends-tu les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’entends les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’me sens hypocrite, j’plonge dans les tentations volontairement

Un péché en plus, un billet en moins

J’tue doucement la concurrence, tous habillés en noir

On n’a pas l’temps d’attendre ton enterrement

J’pense à ceux qu’on s’est mis à dos, j’vois mon seum s'émietter

C’est mieux de s’aimer que sortir le semi-auto

On est tous responsables, en partie, du monde que l’on bâtit

L'égoïsme et le manque d’empathie, tout le monde en pâtit

C’qu’on vole, on le reperd, de quoi tomber pour recel dans le repère

Dans la jungle urbaine, sous tenue camouflage pour qu’on me repère

J’ai percé en indé', j’suis frais

C’monde est régi par des chiffres et, pour comprendre, faut déchiffrer

Ton patron t’a jeté, tu galères pour t’acheter

Les nouvelles paires en étant berné par les reportages télé

Tu vis dans un monde où l'État peut te piller ou t'épier

T’as pigé: en regardant un dollar, garde un œil sur tes billets

J’suis comme Broly, j’deviens paro dès qu'ça parle de carotte

Pour un taro exceptionnel, un type peut t’sectionner la carotide

Direct au cimetière, y’a pas de sous-métier, sauf flic

Si y’avait pas d’trafic, y’aurait qu’des émeutiers

Pour ça qu’ils laissent faire, ouais

Hey, t’as ma role-pa

L’amour est mort en bas, ils m’auront pas

Entends-tu les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’entends les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?

Combien sont morts impatients devant l’horloge?

Moi

J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là

J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla

J’entends des cris dehors…

Перевод песни

Навіть якщо ти все зробив для народу, при найменшій суперечці вони забудуть

Розчаровані в тих, хто повзає, ми хочемо супу, нам потрібні гроші, щоб увійти

Це базар, я не хочу буйного зузу, який шукає

Інакше мені довелося б перевести дух у залицяльників

Вони будуть благати мене пощадити їх, але я не ощадливий

Гей, блядь, нехай говорять справжні чоловіки

Знаєш, поки у брата є серце, мене не хвилює його статистика

Ми пройшли етап роздумів, хто знає, що робити

Ми поважаємо один одного, і сумніви зникають

Я недостатньо стабільний, сіста, тож перестань заздрити цим зіркам

На дні ями, крім Неба, до кого ти хочеш, щоб я звернувся?

Хочеться почати з нуля, як новонавернений

Зрадник домовляється про перемир'я, журналіст розширює риси

Як кока-кола, що він знає про філософію неписьменних дітей?

Чи знає він, що відбувається кожного разу, коли дитину звільняють?

Чи знає він дитячі страждання моїх маленьких сестер, які перебувають у прийомній сім’ї?

Як мій тезка, шрами, я безеф

Навіть з обрізаними голосовими зв’язками я буду говорити

Я обертаюся в своєму ліжку, думаючи, чи варто мені їх трахнути

Оскільки ніч приносить поради, я встаю з баром

Я готовий їх трахнути, ти маєш мою роль

Любов там мертва, вони мене не дістають

Ви чуєте крики надворі серед злочинців і розбійників?

Скільки померли нетерплячі до годинника?

я

Я просто перехожий, який описує вам це налаштування

Я відчуваю себе Мопассаном, коли він писав Le Horla

Я чую крики надворі серед злочинів і розбійників?

Скільки померли нетерплячі до годинника?

я

Я просто перехожий, який описує вам це налаштування

Я відчуваю себе Мопассаном, коли він писав Le Horla

Почуваюся лицемірним, занурююсь у спокуси добровільно

На один гріх більше, на один квиток менше

Я потихеньку вбиваю конкурентів, весь одягнений у чорне

У нас немає часу чекати твого похорону

Я думаю про тих, кого ми відчужили, я бачу, як мій сем розсипається

Краще любити один одного, ніж вивозити напівавтомат

Ми всі частково відповідальні за світ, який будуємо

Егоїзм і відсутність емпатії страждають всі

Те, що ми крадемо, ми втрачаємо, достатньо, щоб потрапити на приховування в еталоні

У міських джунглях, у камуфляжі, щоб бути поміченим

Я увірвався в інді, я свіжий

Цим світом керують числа, і щоб зрозуміти, потрібно розшифрувати

Ваш бос кинув вас, ви намагаєтеся купити себе

Нові пари обдурили телевізійними репортажами

Ви живете у світі, де держава може грабувати або шпигувати за вами

Ви зрозуміли: дивлячись на долар, стежте за своїми рахунками

Я як Бролі, я стаю парою, коли йдеться про моркву

Для виняткового таро хлопець може перерізати вам сонну артерію

Прямо на кладовище, немає жодної підробки, крім поліцейського

Якби не було руху, були б лише бунтівники

Чому вони допустили це, так

Гей, ти отримав мою роль, тата

Любов там мертва, вони мене не дістають

Ви чуєте крики надворі серед злочинців і розбійників?

Скільки померли нетерплячі до годинника?

я

Я просто перехожий, який описує вам це налаштування

Я відчуваю себе Мопассаном, коли він писав Le Horla

Я чую крики надворі серед злочинів і розбійників?

Скільки померли нетерплячі до годинника?

я

Я просто перехожий, який описує вам це налаштування

Я відчуваю себе Мопассаном, коли він писав Le Horla

Я чую крики надворі...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди