Почтальон - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев
С переводом

Почтальон - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев

  • Рік виходу: 2015
  • Тривалість: 5:09

Нижче наведено текст пісні Почтальон , виконавця - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев з перекладом

Текст пісні Почтальон "

Оригінальний текст із перекладом

Почтальон

Натан Эфрос, Пётр Ярославцев

Оригинальный текст

Кто стучится в дверь ко мне

С толстой сумкой на ремне,

С цифрой 5 на медной бляшке,

В синей форменной фуражке?

Это он,

Это он,

Ленинградский почтальон.

У него сегодня много

Писем в сумке на боку,-

Из Ташкента, Таганрога,

Из Тамбова, из Баку.

В семь часов он начал дело,

В десять сумка похудела,

А к двенадцати часам

Всё разнёс по адресам.

- Заказное из Ростова

Для товарища Житкова!

- Заказное для Житкова?

Извините, нет такого!

В Лондон вылетел вчера

В семь четырнадцать утра.

Житков за границу

По воздуху мчится -

Земля зеленеет внизу.

А вслед за Житковым

В вагоне почтовом

Письмо заказное везут.

Пакеты по полкам

Разложены с толком,

В дороге разборка идёт,

И два почтальона

На лавках вагона

Качаются ночь напролёт.

Открытка - В Дубровку,

Посылка - В Покровку,

Газета - В Ростов-на-Дону.

Письмо - В Бологое.

А вот заказное

Поедет в чужую страну.

Письмо само

Никуда не пойдёт,

Но в ящик его опусти -

Оно пробежит,

Пролетит,

Проплывёт

Тысячи вёрст пути.

Не трудно письму

Увидеть свет:

Ему не нужен билет.

На медные деньги

Объедет мир

Заклеенный

Пассажир.

В дороге оно

Не пьёт и не ест

И только одно

Говорит:

- Срочное.

Англия.

Лондон.

Вест, 14, Бобкин-стрит.

Бежит, подбрасывая груз,

За автобусом автобус.

Качаются на крыше

Плакаты и афиши.

Кондуктор с лесенки кричит:

- Конец маршрута.

Бобкин-стрит!

По Бобкин-стрит, по Бобкин-стрит

Шагает быстро мистер Смит

В почтовой синей кепке,

А сам он вроде щепки.

Идёт в четырнадцатый дом,

Стучит висячим молотком

И говорит сурово:

- Для мистера Житкова.

Швейцар глядит из-под очков

На имя и фамилию

И говорит: - Борис Житков

Отправился в Бразилию.

Пароход отойдет

Через две минуты.

Чемоданами народ

Занял все каюты.

Но в одну из кают

Чемоданов не несут.

Там поедет вот что:

Почтальон и почта.

Под пальмами Бразилии,

От зноя утомлён,

Бредёт седой Базилио,

Бразильский почтальон.

В руке он держит странное,

Измятое письмо.

На марке - иностранное

Почтовое клеймо.

И надпись над фамилией

О том, что адресат

Уехал из Бразилии

Обратно в Ленинград.

Кто стучится в дверь ко мне

С толстой сумкой на ремне,

С цифрой 5 на медной бляшке,

В синей форменной фуражке?

Это он,

Это он,

Ленинградский почтальон!

Он протягивает снова

Заказное для Житкова.

- Для Житкова?

Эй, Борис,

Получи и распишись!

Мой сосед вскочил с постели:

- Вот так чудо в самом деле.

Погляди, письмо за мной

Облетело шар земной,

Мчалось по морю вдогонку,

Понеслось на Амазонку.

Вслед за мной его везли

Поезда и корабли.

По морям и горным склонам

Добрело оно ко мне.

Честь и слава почтальонам,

Утомлённым, запылённым,

Слава честным почтальонам

С толстой сумкой на ремне!

Перевод песни

Хто стучиться в двері ко мені

С толстой сумкой на ремне,

З цифрою 5 на медній бляшці,

В синей форменной фураже?

це він,

це він,

Ленинградский почтальон.

У него сьогодні багато

Писем в сумці на боці,-

Из Ташкента, Таганрога,

Із Тамбова, із Баку.

В сім годин він почав справу,

В десять сумка похудела,

А до дванадцяти годин

Всьо розніс по адресам.

- Заказное из Ростова

Для товарища Житкова!

- Заказное для Житкова?

Звините, нет такого!

В Лондон вилетів вчора

В семье четыренадцать утра.

Житков за границу

По повітрі мчиться -

Земля зеленеет внизу.

А вслід за Житковим

В вагоне почтовом

Письмо заказное везут.

Пакети по полкам

Розкладені з толком,

В дороге разборка идет,

И два почтальона

На лавках вагона

Качаются ночь напролёт.

Открытка - В Дубровку,

Посылка - В Покровку,

Газета - В Ростов-на-Дону.

Письмо - В Бологое.

А вот заказное

Поедет в чужую страну.

Письмо само

Нікуда не пойдёт,

Но в ящик его опусти -

Оно пробіжить,

Пролетіт,

Проплывёт

Тисячи вёрст пути.

Не трудно письму

Увидеть світ:

Ему не потрібен квиток.

На медные деньги

Объедет мир

Заклеенный

Пасажир.

В дороге оно

Не пьёт і не ест

И только одно

Говорить:

- Срочное.

Англія.

Лондон.

Вест, 14, Бобкин-стрит.

Бежит, подбрасывая груз,

За автобусом автобус.

Качаются на крыше

Плакаты и афиши.

Кондуктор з лесенки кричит:

- Конец маршрута.

Бобкін-стрит!

По Бобкин-стрит, по Бобкин-стрит

Шагает швидко містер Сміт

В почтовой синей кепке,

А сам он вроде щепки.

Идёт в четырнадцатый дом,

Стучит висячим молотком

Я кажу сурово:

- Для містера Житкова.

Швейцар дивиться з-під очок

На ім'я і сім'ю

И говорит: - Борис Житков

Отправился в Бразилию.

Пароход отойдет

Через дві хвилини.

Чемоданами народ

Занял все каюты.

Но в одну із кают

Чемоданов не несут.

Там поедет ось що:

Почтальон и пошта.

Под пальмами Бразилии,

От зноя утомлён,

Бредёт седой Базилио,

Бразильский почтальон.

В руке он держит странное,

Измятое письмо.

На марке - иностранное

Почтовое клеймо.

И надпись над фамилией

О том, что адресат

Уїхав із Бразилії

Обратно в Ленінград.

Хто стучиться в двері ко мені

С толстой сумкой на ремне,

З цифрою 5 на медній бляшці,

В синей форменной фураже?

це він,

це він,

Ленинградский почтальон!

Він протягує знову

Заказное для Житкова.

- Для Житкова?

Ей, Борис,

Получи і распишись!

Мій сусід вскочив з постелі:

- Ось так чудо в самому деле.

Погляди, письмо за мною

Облетело шар земной,

Мчалось по морю вдогонку,

Понеслось на Амазонку.

Вслед за мной его везли

Поезда і кораблі.

По морям и горным склонам

Добре воно ко мені.

Честь и слава почтальонам,

Утомленим, запильним,

Слава честным почтальонам

С толстой сумкой на ремне!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди