Нижче наведено текст пісні Desperadoes Waiting for a Train , виконавця - Nanci Griffith з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nanci Griffith
I played the Red River Valley
He’d sit in the kitchen and cry
Run his fingers through seventy years of livin'
«I wonder, Lord, has every well I’ve drilled gone dry?»
We were friends, me and this old man
Like desperados waitin' for a train
Desperados waitin' for a train
He’s a drifter, a driller of oil wells
He’s an old school man of the world
Taught me how to drive his car when he was too drunk to
And he’d wink and give me money for the girls
And our lives were like, some old Western movie
Like desperados waitin' for a train
Like desperados waitin' for a train
From the time that I could walk he’d take me with him
To a bar called the Green Frog Cafe
There was old men with beer guts and dominoes
Lying 'bout their lives while they played
I was just a kid, they all called me «Sidekick»
Just like desperados waitin' for a train
Like desperados waitin' for a train
One day I looked up and he’s pushin' eighty
He’s got brown tobacco stains all down his chin
To me he was a hero of this country
So why’s he all dressed up like them old men
Drinkin' beer and playin' Moon and Forty-two
Like desperados waitin' for a train
Desperados waitin' for a train
The day before he died I went to see him
I was grown and he was almost gone.
So we closed our eyes and dreamed us up a kitchen
And sang one more verse to that old song
Come on, Jack, that son-of-a-bitch is comin'
Desperados waitin' for a train
Desperados waitin' for a train.
Я грав у Red River Valley
Він сидів на кухні й плакав
Проведіть його пальцями через сімдесят років життя
«Цікаво, Господи, чи кожна свердловина, яку я пробурила, пересохла?»
Ми дружили, я і цей старий
Як відчайдушні люди, які чекають на потяг
Відчайдушні очікують на потяг
Він дрифтер, бурильник нафтових свердловин
Він людина старої школи світу
Навчив мене як керувати його машиною, коли він був занадто п’яний
А він підморгував і давав мені гроші за дівчат
І наше життя було схоже на якийсь старий вестерн
Як відчайдушні люди, які чекають на потяг
Як відчайдушні люди, які чекають на потяг
З тих пір, як я міг ходити, він брав мене з собою
До бару під назвою Green Frog Cafe
Були старі з пивними кишками та доміно
Брехали про своє життя, поки вони грали
Я був ще дитиною, мене всі називали «Помічник»
Так само, як відчайдушні люди, які чекають на потяг
Як відчайдушні люди, які чекають на потяг
Одного разу я подивився і він штовхає вісімдесят
У нього по всьому підборіддя коричневі тютюнові плями
Для мене він був героєм цієї країни
Так чому ж він вдягнений як ті старі
П’ю пиво і граю в «Місяць і сорок два».
Як відчайдушні люди, які чекають на потяг
Відчайдушні очікують на потяг
За день до його смерті я пішов до нього
Я виріс, а його майже не було.
Тож ми заплющили очі та мріяли про кухню
І заспівав ще один куплет до цієї старої пісні
Давай, Джек, цей сукин син йде
Відчайдушні очікують на потяг
Відчайдушні очікують на потяг.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди