Нижче наведено текст пісні It's A Hard Life Wherever You Go , виконавця - Nanci Griffith з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nanci Griffith
I am a backseat driver from America
They drive to the left on Falls Road
The man at the wheel’s name is Seamus
We pass a child on the corner he knows
And Seamus says, «Now, what chance has that kid got?»
And I say from the back, «I don’t know»
He says, «There's barbed wire at all of these exits
And there ain’t no place in Belfast for that kid to go»
It’s a hard life
It’s a hard life
It’s a very hard life
It’s a hard life wherever you go
If we poison our children with hatred
Then, the hard life is all they’ll ever know
And there ain’t no place in (Belfast) for these kids to go
(Chicago)
(This world)
A cafeteria line in Chicago
The fat man in front of me
Is calling black people trash to his children
He’s the only trash here I see
And I’m thinking this man wears a white hood
In the night when his children should sleep
But, they slip to their window and they see him
And they think that white hood’s all they need
I was a child in the sixties
Dreams could be held through TV
With Disney and Cronkite and Martibn Luther
Oh, I believed, I believed, I believed
Now, I am a backstreet driver from America
I am not at the wheel of control
I am guilty, I am war I am the root of all evil
Lord, and I can’t drive on the left side of the road
Я водій на задньому сидінні з Америки
Вони їдуть ліворуч по Фолс-роуд
Чоловіка за кермом звати Сімус
Ми пропускаємо дитину на розі, який він знає
І Шеймус каже: «Який шанс у цієї дитини?»
І я говорю зі спини: «Я не знаю»
Він каже: «На всіх цих виходах є колючий дріт
І немає куди в Белфасті, щоб цій дитині поїхати»
Це важке життя
Це важке життя
Це дуже важке життя
Це важке життя, де б ви не були
Якщо ми отруїмо наших дітей ненавистю
Тоді важке життя — це все, що вони коли-небудь дізнаються
І в (Белфасті) цим дітям немає куди поїхати
(Чикаго)
(Цей світ)
Лінія кафетерію в Чикаго
Товстун переді мною
Називає чорних людей сміттям своїх дітей
Він єдине сміття, яке я бачу
І я думаю, що цей чоловік носить білий капюшон
Вночі, коли його діти повинні спати
Але вони підходять до свого вікна й бачать його
І вони думають, що білий капюшон — це все, що їм потрібно
Я був дитиною у шістдесятих
Мрії можна переглядати за телевізором
З Діснеєм, Кронкайтом і Мартібном Лютером
О, я вірив, я вірив, я вірив
Тепер я заїжджий водій з Америки
Я не за кермом контролю
Я винен, я війна Я корінь усього зла
Господи, а я не можу їхати ліворуч дороги
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди