Нижче наведено текст пісні Миллион алых роз , виконавця - НА-НА з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
НА-НА
Жил-был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Утром ты встанешь у окна:
Может, сошла ты с ума?
Как продолжение сна - площадь цветами полна.
Похолодеет душа:
«Что за богач здесь чудит?»
А под окном, чуть дыша,
Бедный художник стоит.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Встреча была коротка:
В ночь ее поезд увез,
Но в ее жизни была песня безумная роз.
Прожил художник один,
Много он бед перенес,
Но в его жизни была целая площадь цветов.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Жив-був художник один,
Будиночок мав і полотна,
Але він актрису любив,
Що любила квіти.
Він тоді продав свій будинок,
Продав картини та дах
І на всі гроші купив
Ціле море квітів.
Мільйон, мільйон, мільйон червоних троянд
З вікна, з вікна, з вікна ти бачиш.
Хто закоханий, хто закоханий, хто закоханий, і всерйоз
Своє життя для тебе перетворить на квіти.
Мільйон, мільйон, мільйон червоних троянд
З вікна, з вікна, з вікна ти бачиш.
Хто закоханий, хто закоханий, хто закоханий, і всерйоз
Своє життя для тебе перетворить на квіти.
Вранці ти станеш біля вікна:
Може, ти збожеволіла?
Як продовження сну – площа квітами сповнена.
Похолодніє душа:
«Що за багатій тут дивує?»
А під вікном, трохи дихаючи,
Бідолашний художник стоїть.
Мільйон, мільйон, мільйон червоних троянд
З вікна, з вікна, з вікна ти бачиш.
Хто закоханий, хто закоханий, хто закоханий, і всерйоз
Своє життя для тебе перетворить на квіти.
Мільйон, мільйон, мільйон червоних троянд
З вікна, з вікна, з вікна ти бачиш.
Хто закоханий, хто закоханий, хто закоханий, і всерйоз
Своє життя для тебе перетворить на квіти.
Зустріч була короткою:
У ніч її потяг відвіз,
Але в її житті була пісня шалена троянд.
Прожив митець один,
Багато він бід переніс,
Але в його житті була ціла площа квітів.
Мільйон, мільйон, мільйон червоних троянд
З вікна, з вікна, з вікна ти бачиш.
Хто закоханий, хто закоханий, хто закоханий, і всерйоз
Своє життя для тебе перетворить на квіти.
Мільйон, мільйон, мільйон червоних троянд
З вікна, з вікна, з вікна ти бачиш.
Хто закоханий, хто закоханий, хто закоханий, і всерйоз
Своє життя для тебе перетворить на квіти.
Мільйон, мільйон, мільйон червоних троянд
З вікна, з вікна, з вікна ти бачиш.
Хто закоханий, хто закоханий, хто закоханий, і всерйоз
Своє життя для тебе перетворить на квіти.
Мільйон, мільйон, мільйон червоних троянд
З вікна, з вікна, з вікна ти бачиш.
Хто закоханий, хто закоханий, хто закоханий, і всерйоз
Своє життя для тебе перетворить на квіти.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди