Who? - Mount Eerie, Julie Doiron, Fred Squire
С переводом

Who? - Mount Eerie, Julie Doiron, Fred Squire

  • Альбом: Lost Wisdom

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:28

Нижче наведено текст пісні Who? , виконавця - Mount Eerie, Julie Doiron, Fred Squire з перекладом

Текст пісні Who? "

Оригінальний текст із перекладом

Who?

Mount Eerie, Julie Doiron, Fred Squire

Оригинальный текст

What do I want with my life now that you’re gone?

I want your ghost gone

What do I want with this wood now that it’s sawn?

I want the stump gone

And the land that it grew on

Oh Black Lagoon, you have my shoe

So I go shoeless

I go muddy crawling through

What do I want with my home now that I’m gone?

I want the shades drawn

And the overgrown lawn

I would gladly abandon a limb in the trap’s jaw

Just as long as I crawl on

With no trapper to call on

Thorough and true, by stem and root

I know no one now

Now I say «who?»

Перевод песни

Чого я хочу від свого життя тепер, коли тебе немає?

Я хочу, щоб твій привид пішов

Що я хочу від цієї деревини тепер, коли вона спиляна?

Я хочу, щоб пень зник

І земля, на якій вона виросла

О, Чорна лагуна, у тебе є мій черевик

Тому я взутий

Я переповзаю в бруд

Що я бажаю від свого дому зараз, коли мене немає?

Я хочу, щоб тіні були намальовані

І зарослий газон

Я б із задоволенням відмовився від кінцівки в щелепі пастки

Допоки я повзаю далі

Без трапера, до якого можна зателефонувати

Ретельне й правдиве, від стебла й кореня

Зараз я нікого не знаю

Тепер я кажу «хто?»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди