Love Without Possession - Mount Eerie, Julie Doiron
С переводом

Love Without Possession - Mount Eerie, Julie Doiron

  • Альбом: Lost Wisdom, Pt. 2

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:32

Нижче наведено текст пісні Love Without Possession , виконавця - Mount Eerie, Julie Doiron з перекладом

Текст пісні Love Without Possession "

Оригінальний текст із перекладом

Love Without Possession

Mount Eerie, Julie Doiron

Оригинальный текст

What would be the use in becoming

A symbol of walking desolation?

Awash in multiple griefs

Elaborating on anguish

What glows beneath?

(Beneath all the pain and anguish)

Love that doesn’t die (Magma embroidering)

«Love,» a small word

Unable to hold

While we stretch at its meaning

Now this:

What’s this new version of love that intrudes

Into the peace I thought I had?

This love has no recipient

But still lies there smoldering

Indifferent stars in the night sky

Watch me while I churn

Still holding this love for you

Without a thing to do

But try to live

In this uninvited liberation

Without a home in your life or heart

Without a shelter at all

Exposed and burning still

This unattended fire

For no one emanates a wasted warmth on the wind

Pushing against the edges

Of what it means to give

Lost wisdom in sparks that rise and die

Even if I never get to see you again

I’ll know that when we collided

We both broke each other open

Rose petals were blustering

And I’m determined still to hold this open door

Even now as it devastates

I wake up gasping in the void again

Speak sky, blow breaths

Exhale to dissipate

The always gathering clouds

Of yearning memory

Of all that we foresaw

Laid out before us, unlived

Dropped from a height

Back into the open ocean, it’s all horizon

This sky mirroring emptiness

Is where I first found you

Перевод песни

Яка була б користь у тому, щоб стати

Символ ходячого спустошення?

Наповнений кількома горем

Детальніше про страждання

Що світиться внизу?

(Під усім болем і мукою)

Любов, яка не вмирає (Вишивка Магма)

«Любов», невелике слово

Неможливо утримати

Поки ми розтягуємо його значення

Тепер це:

Що це за нова версія кохання, яка вторгається?

У спокій, який я думав, що мав?

Ця любов не має одержувача

Але все ще лежить там тліє

Байдужі зірки на нічному небі

Спостерігайте за мною, поки я збиваю

Все ще тримаю цю любов до тебе

Без нічого робити

Але спробуйте жити

У цьому непроханому звільненні

Без дому у вашому житті чи серці

Зовсім без притулку

Відкритий і горить досі

Ця пожежа без нагляду

Бо ніхто не випромінює витраченого тепла на вітер

Натискання на краї

Про те, що означає дати

Втрачена мудрість у іскрах, які з’являються і вмирають

Навіть якщо я ніколи не побачу тебе знову

Я дізнаюся це, коли ми зіткнемося

Ми обидва розкрили один одного

Пелюстки троянд шуміли

І я твердо вирішив тримати ці двері відкритими

Навіть зараз, коли воно спустошує

Я знову прокидаюся, задихаючись у порожнечі

Говоріть небо, видихайте

Видихніть, щоб розсіятися

Завжди збираються хмари

Тугий пам’яті

З усього, що ми передбачили

Викладений перед нами, неживий

Упав з висоти

Повернувшись у відкритий океан, це все горизонт

Це небо віддзеркалює порожнечу

Це де я вперше знайшов вас

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди