Нижче наведено текст пісні В твоих глазах , виконавця - Моральный кодекс з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Моральный кодекс
Фотограф снимал портрет, выстраивал перспективу,
Менял свои объективы, искал необычный свет.
Таксист устремился в парк — на улице нет клиентов,
В кассете порвалась лента, за окнами снег и пар.
В твоих бездонных глазах есть мудрость и искра детства,
В твоих соленых слезах есть все что сказало сердце.
В твоих бездонных глазах сто тысяч оттенков разных,
В твоих золотых словах есть тихая грусть и праздник.
Скрипач натянул струну, смычок свой наканифолил,
На скрипке любовь исполнил, затем подошел к окну.
Банкир примерял пиджак, а в мыслях считал банкноты,
Его раздражал скрипач, особенно по субботам.
В твоих бездонных глазах есть мудрость и искра детства,
В твоих соленых слезах есть все что сказало сердце.
В твоих бездонных глазах сто тысяч оттенков разных,
В твоих золотых словах есть тихая грусть и праздник.
Художник писал пейзаж, для друга, не для продажи.
Его привлекал кураж и выставки-вернисажи.
В твоих бездонных глазах есть мудрость и искра детства,
В твоих соленых слезах есть все что сказало сердце.
В твоих бездонных глазах сто тысяч оттенков разных,
В твоих золотых словах есть тихая грусть и праздник.
Фотограф знімав портрет, вибудовував перспективу,
Змінював свої об'єктиви, шукав незвичайне світло.
Таксист попрямував у парк — на вулиці немає клієнтів,
У касеті порвалася стрічка, за вікнами сніг і пар.
У твоїх бездонних очах є мудрість і іскра дитинства,
У твоїх солоних сльозах є все, що сказало серце.
У твоїх бездонних очах сто тисяч відтінків різних,
У твоїх золотих словах є тихий сум і свято.
Скрипаль натягнув струну, смичок свій наканіфолив,
На скрипці любов виконав, потім підійшов до вікна.
Банкір приміряв піджак, а в думках вважав банкноти,
Його дратував скрипаль, особливо по суботах.
У твоїх бездонних очах є мудрість і іскра дитинства,
У твоїх солоних сльозах є все, що сказало серце.
У твоїх бездонних очах сто тисяч відтінків різних,
У твоїх золотих словах є тихий сум і свято.
Художник писав пейзаж, для друга, не для продажу.
Його приваблював кураж і виставки-вернісажі.
У твоїх бездонних очах є мудрість і іскра дитинства,
У твоїх солоних сльозах є все, що сказало серце.
У твоїх бездонних очах сто тисяч відтінків різних,
У твоїх золотих словах є тихий сум і свято.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди