The Minus 5 - Momus
С переводом

The Minus 5 - Momus

  • Альбом: Stars Forever

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:34

Нижче наведено текст пісні The Minus 5 , виконавця - Momus з перекладом

Текст пісні The Minus 5 "

Оригінальний текст із перекладом

The Minus 5

Momus

Оригинальный текст

Who can now remember Zebediah Lane?

The great singing sensation of 1909

With his chicken and his monkey and his ukelele

He achieved what seemed like undying fame

But now his multi-platinum wax cyclinder rolls

Like his name, have crumbled away

One hundred years from now

Who will still be famous?

Scott McCaughey of The Minus 5

John Crist of the Dashboard Saviours

Or their collaborators

Pearl Jam, REM, Sonic Youth, Guided By Voices

The Walkabouts, The Posies (Ken and John)

The Presidents of the United States Of America

(Not them, the other ones)?

Massive popularity is never enough

Not even worldwide acclaim or universal love

Can guarantee eternities of honour

For our names

As Velazquez and Picasso will happily explain

History remembers the names

Of those who creep out of the shadows

And reposition the frames

Beam me up, Scott McCaughey

Let’s take The Minus 5 at warp factor 3

To a planet just like Earth, to a city like Madrid

To a place just like the Prado Gallery

We’ll spend the day just looking at Las Meninas

Asking ourselves 'Who was that king?

What was his name?

The one who let his family get in the way

Of the self-portrait Velazquez was painting?'

Wearing shades at night is never enough

Not exceptional skill or below zero cool at Minus 5 degrees

Can guarantee eternities of honour for our names

As Scott McCaughey and I have no doubt realised

History remembers the names

Of those who creep out of the shadows

And reposition the frames

Перевод песни

Хто зараз пам’ятає Зебедію Лейна?

Велика співоча сенсація 1909 року

З його куркою, його мавпою та його укелеле

Він досяг, здавалося б, незмінної слави

Але тепер його мультиплатиновий восковий циліндр котиться

Як і його ім'я, розсипалися

Через сто років

Хто все ще буде відомим?

Скотт Маккогі з The Minus 5

Джон Кріст із рятувальників Dashboard

Або їх співробітників

Pearl Jam, REM, Sonic Youth, Guided By Voices

The Walkabouts, The Posies (Кен і Джон)

Президенти Сполучених Штатів Америки

(Не вони, інші)?

Величезної популярності ніколи не вистачає

Навіть не всесвітнє визнання чи загальна любов

Може гарантувати вічність честі

За наші імена

Як Веласкес і Пікассо із задоволенням пояснюють

Історія пам’ятає імена

Про тих, хто виповзає з тіні

І переставте рамки

Скажи мене, Скотт Маккогі

Давайте візьмемо мінус 5 із фактором деформації 3

На планету, як Землю, у місто, як Мадрид

У місце, як у галереї Prado

Ми проведемо день, просто дивлячись на Las Meninas

Запитаємо себе: «Хто був цей король?»

Як його звали?

Той, хто дозволив своїй родині заважати

Автопортрет, який малював Веласкес?

Носити тіні вночі ніколи не достатньо

Не виняткова майстерність або нижче нуля при мінус 5 градусів

Може гарантувати вічність честі для наших імен

Як ми зі Скоттом Маккогі, без сумніву, зрозуміли

Історія пам’ятає імена

Про тих, хто виповзає з тіні

І переставте рамки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди