
Нижче наведено текст пісні The Minus 5 , виконавця - Momus з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Momus
Who can now remember Zebediah Lane?
The great singing sensation of 1909
With his chicken and his monkey and his ukelele
He achieved what seemed like undying fame
But now his multi-platinum wax cyclinder rolls
Like his name, have crumbled away
One hundred years from now
Who will still be famous?
Scott McCaughey of The Minus 5
John Crist of the Dashboard Saviours
Or their collaborators
Pearl Jam, REM, Sonic Youth, Guided By Voices
The Walkabouts, The Posies (Ken and John)
The Presidents of the United States Of America
(Not them, the other ones)?
Massive popularity is never enough
Not even worldwide acclaim or universal love
Can guarantee eternities of honour
For our names
As Velazquez and Picasso will happily explain
History remembers the names
Of those who creep out of the shadows
And reposition the frames
Beam me up, Scott McCaughey
Let’s take The Minus 5 at warp factor 3
To a planet just like Earth, to a city like Madrid
To a place just like the Prado Gallery
We’ll spend the day just looking at Las Meninas
Asking ourselves 'Who was that king?
What was his name?
The one who let his family get in the way
Of the self-portrait Velazquez was painting?'
Wearing shades at night is never enough
Not exceptional skill or below zero cool at Minus 5 degrees
Can guarantee eternities of honour for our names
As Scott McCaughey and I have no doubt realised
History remembers the names
Of those who creep out of the shadows
And reposition the frames
Хто зараз пам’ятає Зебедію Лейна?
Велика співоча сенсація 1909 року
З його куркою, його мавпою та його укелеле
Він досяг, здавалося б, незмінної слави
Але тепер його мультиплатиновий восковий циліндр котиться
Як і його ім'я, розсипалися
Через сто років
Хто все ще буде відомим?
Скотт Маккогі з The Minus 5
Джон Кріст із рятувальників Dashboard
Або їх співробітників
Pearl Jam, REM, Sonic Youth, Guided By Voices
The Walkabouts, The Posies (Кен і Джон)
Президенти Сполучених Штатів Америки
(Не вони, інші)?
Величезної популярності ніколи не вистачає
Навіть не всесвітнє визнання чи загальна любов
Може гарантувати вічність честі
За наші імена
Як Веласкес і Пікассо із задоволенням пояснюють
Історія пам’ятає імена
Про тих, хто виповзає з тіні
І переставте рамки
Скажи мене, Скотт Маккогі
Давайте візьмемо мінус 5 із фактором деформації 3
На планету, як Землю, у місто, як Мадрид
У місце, як у галереї Prado
Ми проведемо день, просто дивлячись на Las Meninas
Запитаємо себе: «Хто був цей король?»
Як його звали?
Той, хто дозволив своїй родині заважати
Автопортрет, який малював Веласкес?
Носити тіні вночі ніколи не достатньо
Не виняткова майстерність або нижче нуля при мінус 5 градусів
Може гарантувати вічність честі для наших імен
Як ми зі Скоттом Маккогі, без сумніву, зрозуміли
Історія пам’ятає імена
Про тих, хто виповзає з тіні
І переставте рамки
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди