Monsters of Love - Momus
С переводом

Monsters of Love - Momus

  • Альбом: Monsters of Love

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:21

Нижче наведено текст пісні Monsters of Love , виконавця - Momus з перекладом

Текст пісні Monsters of Love "

Оригінальний текст із перекладом

Monsters of Love

Momus

Оригинальный текст

Marrakesh, in an attic hotel room

The woman they call 'The Hostess'

Smokes cigarettes for her nervousness

Takes off and folds up her dress

And diagonal sun across darkness

Churning through dust to her leg

Bisects between shutter and ceiling

Silk of a fresh spider’s web

From the siesta of Reason

Come monsters of love

The stillborn issue, the bulb-eyed fool

Sterile and slow as the stubborn mule

What mutations thresh in a kiss

What perversities flourish in this

Monster of love?

— Guest below

Black widow above

And the hostess is naked

As she waits for his key in the door

And her body is old as the hills

And as young as forty-four

From the street comes the rasp of an engine

And the whiff of exhaust on the air

Brief Arabic conversation

Then the step of the Guest on the stair

From the siesta of Reason come monsters of love

Spawn of tadpole in polythene

Liberator of the hijack gene

She will replenish the teeming earth

And then guzzle the afterbirth

This monster of love

Guest below

Black widow above

And the Guest has abandoned himself

To a joy so intense he could die

And sucking her silk between shutter and ceiling

The spider releases her fly

From the siesta of Reason come monsters of love

The horse-lizard, the lamb-badger

The thrush-lemur, the wildcat-gazelle

The crow-monkey, the bat-jaguar

The dog-dromedary, the slug-whale

Monsters of love

Guest below

Black widow

Перевод песни

Марракеш, у номері готелю на мансарді

Жінка, яку вони називають «господаркою»

Курить сигарети для її нервозності

Знімає й складає сукню

І діагональне сонце через темряву

Крізь пил до ноги

Розділене навпіл між затвором і стелею

Шовк із свіжої павутини

Із сієсти Розуму

Приходьте, монстри кохання

Мертвонароджений дурень, дурень із круглими очима

Стерильний і повільний, як упертий мул

Які мутації в поцілунку

Які збочення процвітають у цьому

Монстр кохання?

— Гість нижче

Чорна вдова вгорі

А господиня гола

Поки вона чекає на його ключ у дверях

А її тіло старе, як пагорби

І в сорок чотири роки

З вулиці доноситься хрип двигуна

І запах вихлопних газів у повітрі

Коротка арабська розмова

Потім крок Гостя на сходи

Із сієсти Розуму виходять чудовиська кохання

Відродження пуголовка в поліетилені

Визволитель гена викрадення

Вона поповнить ряснію землю

А потім з’їсти послід

Цей монстр кохання

Гість нижче

Чорна вдова вгорі

І Гість покинув себе

Від такої радості — він міг померти

І смокче свій шовк між віконницями і стелею

Павук випускає свою муху

Із сієсти Розуму виходять чудовиська кохання

Кінь-ящірка, ягня-борсук

Дрозд-лемур, кіт-газель

Ворона-мавпа, кажан-ягуар

Собака-дромадер, слимак-кит

Монстри кохання

Гість нижче

Чорна вдова

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди