Нижче наведено текст пісні Santiago De Chile , виконавця - Miguel Rios з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Miguel Rios
Allí amé a una mujer terrible
Llorando por el humo siempre eterno
Y aquella ciudad acorralada por símbolos de invierno
Allí aprendí a quitar con piel el frío
Y allá todo mi cuerpo a la llovizna
En manos de la niebla dura y blanca
Por calles del enigma
Eso no está muerto, no me lo mataron
Ni con la distancia no con el vil soldado
Eso no está muerto, no me lo mataron
Ni con la distancia no con el vil soldado
Allí entre los cerros tuve amigos
Que entre bombas de humo eran hermanos
Allí yo tuve más de cuatro cosas que
Siempre he deseado
Allí nuestra canción se hizo pequeña
Entre la multitud desesperada
Un poderoso canto de la tierra
Era quien más cantaba
Eso no está muerto, no me lo mataron
Ni con la distancia no con el vil soldado
Eso no está muerto, no me lo mataron
Ni con la distancia no con el vil soldado
Hasta allí me siguió como una sombra
El rostro del que ya no se veía
Y en el oído me susurró la muerte que ya aparecería
Allí yo tuve un odio, una vergüenza
Niños mendigos de la madrugada
Y el deseo de cambiar cada cuerda por un saco de balas
Eso no está muerto, no me lo mataron
Ni con la distancia no con el vil soldado
Eso no está muerto, no me lo mataron
Ni con la distancia no con el vil soldado
Там я кохав жахливу жінку
Плаче за вічним димом
І те місто, закуте символами зими
Там я навчився знімати холод шкірою
А там все моє тіло в дощику
В руках твердий білий туман
Вулицями загадок
Це не мертвий, вони мене не вбили
Навіть не з відстанню, не з підлим солдатом
Це не мертвий, вони мене не вбили
Навіть не з відстанню, не з підлим солдатом
Там серед пагорбів я мав друзів
Що між димовими шашками вони були братами
Там у мене було більше чотирьох речей
Я завжди хотів
Там наша пісенька стала маленькою
Серед розпачливого натовпу
Могутня пісня від землі
Він найбільше співав
Це не мертвий, вони мене не вбили
Навіть не з відстанню, не з підлим солдатом
Це не мертвий, вони мене не вбили
Навіть не з відстанню, не з підлим солдатом
Аж доти він слідував за мною, як тінь
Обличчя якого вже не було видно
І мені на вухо шепотіла смерть, що вже з'явиться
Там у мене була ненависть, сором
Діти-жебраки рано вранці
І бажання проміняти кожну струну на мішок куль
Це не мертвий, вони мене не вбили
Навіть не з відстанню, не з підлим солдатом
Це не мертвий, вони мене не вбили
Навіть не з відстанню, не з підлим солдатом
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди