Macadamize - Miguel Rios

Macadamize - Miguel Rios

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:20

Нижче наведено текст пісні Macadamize , виконавця - Miguel Rios з перекладом

Текст пісні Macadamize "

Оригінальний текст із перекладом

Macadamize

Miguel Rios

Оригінальний текст

Si me obligarais a nombrar una mujer rara en la cama

Pondría, acaso, como ejemplo a la perversa Leonor

Sólo la excita lo textil, lo más sedoso de la gama:

Rasos, satenes, terciopelos … lo mejor de lo mejor

Es una cosa que me llena de estupor

Esa pasión por lo textil de Leonor

Que al cielo clama

Pero ¿qué hace?

me diréis, dibújanos un panorama

De ningún modo quiero yo menoscabar vuestro pudor

Con el retrato de actitudes nada propias de una dama

Y que son tela marinera y un baldón sobre mi honor

Es una cosa que me llena de estupor

Lo que le gusta más de mí a Leonor

Es mi pijama

Tengo uno azul que es de moaré y al verlo su pasión se inflama:

«Quítatelo, quítatelo, que voy de vuelo, hacia el amor»

Y me lo arranca y ve mi piel, que es buena piel, que aún no es mojama

Pero desdeña mi epidermis y mi tacto y mi sabor

Es una cosa que me llena de estupor

Lo que se hace con la prenda Leonor

Y cómo brama

Yo le imploro, le suplico, llego incluso al melodrama:

«Eso mismito, házmelo a mí, algo de caso, por favor»

Pero, aplacado su furor, se pone a hacer un crucigrama

Y yo me enfrío y me resfrío y necesito un cobertor

Es una cosa que me llena de estupor

Cuando le quito aquel guiñapo a Leonor

Me lo reclama

Tiene manías cada cual, las tiene el mismo Dalai-Lama

Y está muy bien la variedad que hay en la viña del Señor

Confesaré, por no ocultaros el reverso de la trama

Que algunas veces acaricio y mimo su ropa interior

Es una cosa que me llena de estupor

¿por qué no alcanzo lo que alcanza Leonor?

Y si alcanzara lo que alcanza Leonor …

Canela en rama

Переклад пісні

Якби ти змусив мене назвати ім'я дивної жінки в ліжку

Я б навів, мабуть, як приклад збочену Леонор

Її захоплює тільки текстиль, самий шовковистий у асортименті:

Атлас, атлас, оксамит… найкраще з найкращого

Це річ, яка наповнює мене подивом

Пристрасть Леонор до текстилю

що волає до неба

Але що це робить?

ти мені скажеш, намалюй нам панораму

Я ні в якому разі не хочу принижувати вашу скромність

З портретом поглядів, не властивих дамі

І що це матроська тканина і балдон на мою честь

Це річ, яка наповнює мене подивом

Що найбільше в мені подобається Леонор

Це мій одяг для сну

У мене є блакитний муаровий, і коли він його бачить, його пристрасть розпалюється:

«Знімай, знімай, я лечу, назустріч любові»

А він здирає і бачить мою шкуру, яка шкіра хороша, яка ще не мокра

Але зневажай мій епідерміс, мій дотик і мій смак

Це річ, яка наповнює мене подивом

Що зроблено з одягом Леонор

І як це реве

Я вас благаю, я вас благаю, я навіть доходжу до мелодрами:

«Це саме, зробіть це мені, щось про випадок, будь ласка»

Але, вгамувавши лють, він починає розгадувати кросворд

І мені холодно, і мені холодно, і мені потрібна ковдра

Це річ, яка наповнює мене подивом

Коли я взяв у Леонор ту ганчірку

Я стверджую це

У кожного є хобі, вони є й у самого Далай-лами

І сорт, який є у винограднику Господа, дуже добрий

Зізнаюся, не для того, щоб приховати від вас зворотний бік сюжету

Що іноді я песчу і балую її білизну

Це річ, яка наповнює мене подивом

Чому я не досягаю того, що досягає Леонор?

І якби я міг досягти того, чого досягає Леонор…

паличка кориці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди