Weg zur Sonne - METRICKZ
С переводом

Weg zur Sonne - METRICKZ

  • Альбом: Reloaded

  • Год: 2019
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:03

Нижче наведено текст пісні Weg zur Sonne , виконавця - METRICKZ з перекладом

Текст пісні Weg zur Sonne "

Оригінальний текст із перекладом

Weg zur Sonne

METRICKZ

Оригинальный текст

Ich kam von unten und ich schlug mich durch 'ne Diamantschicht

Ich bin ignorant, ich bin jetzt 27

Und keiner von euch Krüppeln kann hier auf mei’m Level ficken

Denn ich erzeug' mit einer Sample-Skizze Endzeit-Blitze

Bleibe, wie ich bin, von A bis Z und Kopf bis Fuß

Bis zum Lebensende, voller Wut, wie Gott mich schuf

Ich bin kein Philanthrop und bettel nicht nach Sympathie

X-Plosive-Beats, Metrickz-Synthesizer-Symphonien

Nur heiße Luft und keine Wunden, wenn sie labern

Denn ich bin unnahbar, als wär' um mich rum nur Lava

Ich bin der Beweis dafür, dass Träume nicht nur Träume sind

Und Mama sagt, «Es kommt der Tag, da gehst du Gold, mein Kind!»

Ich steh' nicht still, sondern lebendig unter Starkstrom

Ständig neues Album nach dem neusten Album

Kamikaze bis zum Supernova-Klima

Opus Magnum, UV3 ist meine Mona Lisa

Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne

Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne

Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme

Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne

Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne

Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne

Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme

Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne

Ich hatte nichts bis auf mein Bauchgefühl und mein Talent

So viele Nächte lag ich aufgewühlt in meinem Bett

Ich wollte weg und ich entschied mich für die Flucht nach vor

Aus dem Druck geformt, bin kein Produkt der Norm

Wuchs zwischen Wölfen auf, hab' nie gelernt der Welt zu trau’n

Außer mein’n Jungs und dieser Pakt ist wie in Fels gehau’n

Ich kämpf' mich hoch mit der Performance von 'nem Sport-Coupé

Doch ob ich’s schaff', steht in den Stern’n wie auf dem Walk of Fame

Ich war nie Freund von euch und wollte nie dazugehör'n

City of Champions, Forty-Nine ist strikt mein Universe

Ich denk' zurück, wie du mir sagst, du willst dich selber finden

Durch die Stadt bis an das Meer und in den Well’n verschwinden

Hebte mir das letzte bisschen Liebe für dich auf

Und wollte gar nicht viel, nur dass du mich so brauchst, wie ich dich brauch'

Geh' nicht d’accord mit weißen Fahn’n und kenn' kein Falling down

Laufe bis zum nächsten Morgengrau’n, yeah

Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne

Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne

Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme

Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne

Schwarzer Nebel, weiße Blitze, doch ich geh' nach vorne

Denke nicht an morgen, auf dem Weg zur Sonne

Ich steig' nach oben, doch vergess' niemals, woher ich komme

Ich kann mein Herz nicht stoppen auf dem Weg zur Sonne

Перевод песни

Я прийшов знизу і пробив шар діамантів

Я неосвічений, мені зараз 27

І ніхто з вас, калік, не може трахатися на моєму рівні тут

Тому що я створюю апокаліптичні спалахи за зразком ескізу

Залишайся таким, яким я є, від А до Я і з ніг до голови

До кінця мого життя, повного гніву, яким мене створив Бог

Я не філантроп і не прошу співчуття

Х-вибухові удари, симфонії синтезатора Metrickz

Просто гаряче повітря і ніяких виразок, коли вони пліткують

Бо я неприступний, ніби навколо мене лише лава

Я доказ того, що сни - це не просто мрії

А мама каже: «Настане день, коли ти підеш золотом, дитино моя!»

Я не стою на місці, а живий під високовольтним струмом

Постійно новий альбом після останнього альбому

Клімат від камікадзе до наднової

Opus Magnum, UV3 — це моя Мона Ліза

Чорний туман, білі спалахи, але я йду вперед

Не думай про завтрашній день дорогою до сонця

Я піднімаюся вгору, але ніколи не забуваю, звідки я родом

Я не можу зупинити своє серце на шляху до сонця

Чорний туман, білі спалахи, але я йду вперед

Не думай про завтрашній день дорогою до сонця

Я піднімаюся вгору, але ніколи не забуваю, звідки я родом

Я не можу зупинити своє серце на шляху до сонця

У мене нічого не було, окрім свого розуму та свого таланту

Я лежав у ліжку засмучений стільки ночей

Я хотів піти геть і вирішив тікати вперед

Форма від тиску, не є продуктом норми

Виріс між вовками, так і не навчився довіряти світу

За винятком моїх хлопців і цей договір висічений у скелі

Я пробиваюся вгору завдяки продуктивності спортивного купе

Але чи зможу я це зробити, написано в зірках, як на Алеї слави

Я ніколи не був твоїм другом і ніколи не хотів належати

Місто чемпіонів, Сорок дев’ять – це суто мій Всесвіт

Я згадую, як ти сказав мені, що хочеш знайти себе

Через місто до моря і в Well'n зникають

Зберіг останню частину любові для тебе

І не хотів багато, просто я потрібен тобі так, як ти мені

Не йдіть з білими прапорами і не знайте жодного падіння

Біжи до наступного світанку, так

Чорний туман, білі спалахи, але я йду вперед

Не думай про завтрашній день дорогою до сонця

Я піднімаюся вгору, але ніколи не забуваю, звідки я родом

Я не можу зупинити своє серце на шляху до сонця

Чорний туман, білі спалахи, але я йду вперед

Не думай про завтрашній день дорогою до сонця

Я піднімаюся вгору, але ніколи не забуваю, звідки я родом

Я не можу зупинити своє серце на шляху до сонця

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди