Alles perfekt - METRICKZ
С переводом

Alles perfekt - METRICKZ

  • Альбом: Ultraviolett 2

  • Год: 2015
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 2:54

Нижче наведено текст пісні Alles perfekt , виконавця - METRICKZ з перекладом

Текст пісні Alles perfekt "

Оригінальний текст із перекладом

Alles perfekt

METRICKZ

Оригинальный текст

Ich würde Lügen würde ich sagen, dass du nicht an meiner Seite stehst

Man, all die Jahre ging ich wütend & allein mein Weg

Als ich dich traf, warst du bemüht nie wieder einzugehen

Denn du warst traurig wie ne Blüte, die ein Veilchen trägt

Ist schon okay, und deine Kälte wärm' ich auf

Denn mit der Zeit hast du der Welt dich mehr vertraut

Und ich bin ehrlich, wenn ich sage, dass wir beide uns ergänzen, Baby

Es tut mir leid, wenn mir mal streiten oder kämpfen

Denn du weißt, seitdem du da bist, dass ich um mich rum

Nix brauche

Außer dem Funkeln deiner dunkelblauen Augen

Und wenn irgendwas im Weg steht dann helfen wir uns raus

Denn manche Tage sind nicht selten viel zu grau

Und ich merke, du bist bist mehr als nur ne Phase die vergeht

Denn du bist paar Minuten weg und ich will sagen, dass du fehlst

Jeder Tag ist wie ein Test und auf dem Spickzettel steht

Dass alles gut ist, solang' ich dich lächeln seh

Denn

Seitdem du da bist ist hier alles perfekt

Und ich reis' nicht mehr umher

Auch wenn ich ab und an 'ne Falle entdeck'

Sind wir beide uns das wert

Seitdem du da bist ist hier alles perfekt

Und ich reis' nicht mehr umher

Auch wenn ich ab un an 'ne Falle entdeck'

Sind wir beide uns das wert

Es fühlt sich an, so als hättest du die Sorgen einfach weggestellt

Wir sehen die Sonne jeden Morgen vor dem Rest der Welt

Es geht nach vorne, denn mein Traum wurde endlich wahr

Ich hab geschworen, dass ich dich laufend auf den Händen trag

Ohne Pause, bis die Schritte einen Sinn ergeben

Ich will nichts hören von nem Gewitter oder Winterregen

Wir sind alles was wir haben und das reicht mir, Babe

Ich hab den Rest abgehakt, wie das Nike-Emblem

In Tausend Jahren bin ich auch noch verrückt nach dir

Was sind paar Worte auf einem grau-weißem Stück Papier

Doch ich bin ehrlich, jede Zeile davon mein' ich ernst

Denn ohne dich gibt es nur Preise aber keinen Wert

Das Pech ist seltener als Elfenbein aus Mosambik

Doch ich bin da, wenn du mal fällst und auf den Boden fliegst

Ich hab gelesen, auf nem Spickzettel steht

Dass alles gut ist, solang ich dich lächeln seh

Denn

Seitdem du da bist ist hier alles perfekt

Und ich reis' nicht mehr umher

Auch wenn ich ab und an 'ne Falle entdeck'

Sind wir beide uns das wert

Seitdem du da bist ist hier alles perfekt

Und ich reis' nicht mehr umher

Auch wenn ich ab un an 'ne Falle entdeck'

Sind wir beide uns das wert

Перевод песни

Я б збрехав, якби сказав, що ти не зі мною

Чоловіче, усі ці роки я йшов своїм шляхом злий і сам

Коли я зустрів тебе, ти намагався ніколи не повертатися

Бо ти був сумний, як квітка, що має фіалку

Все гаразд, я зігрію твій холод

Тому що з часом ти більше довіряєш світу

І я буду чесно, коли скажу, що ми доповнюємо один одного, малюк

Вибачте, якщо сперечаюся чи сварюся

Тому що з тих пір, як ти тут, ти знаєш, що я поруч

нічого не треба

За винятком блиску в твоїх темно-синіх очах

І якщо щось стане на заваді, ми виручимо самі

Тому що деякі дні часто занадто сірі

І я помічаю, що ти більше, ніж просто фаза, яка проходить

Тому що тебе не буде на кілька хвилин, і я хочу сказати, що тебе не вистачає

Кожен день схожий на випробування і шпаргалка говорить

Що все добре, поки я бачу, як ти посміхаєшся

Тоді

З тих пір, як ви тут, тут все ідеально

І я більше не подорожую

Навіть якщо я іноді виявляю пастку

Ми обидва того варті?

З тих пір, як ви тут, тут все ідеально

І я більше не подорожую

Навіть якщо я іноді виявляю пастку

Ми обидва того варті?

Таке відчуття, що ви просто відкинули свої турботи

Щоранку ми бачимо сонце перед рештою світу

Це рухається вперед, тому що моя мрія нарешті здійснилася

Я поклявся, що завжди буду носити тебе на руках

Не зупиняючись, поки кроки не отримають сенс

Я не хочу чути про грозу чи зимовий дощ

Ми все, що у нас є, і цього мені достатньо, дитинко

Решту я поставив галочками, як емблему Nike

Через тисячу років я все одно буду без розуму від тебе

Які кілька слів на сіро-білому аркуші паперу

Але, чесно кажучи, я маю на увазі кожен його рядок серйозно

Тому що без вас є лише ціни, але немає цінності

Смола рідша, ніж слонова кістка в Мозамбіку

Але я буду поруч, якщо ти впадеш і вдаришся об землю

Я читав, що там написано на шпаргалці

Що все добре, поки я бачу, як ти посміхаєшся

Тоді

З тих пір, як ви тут, тут все ідеально

І я більше не подорожую

Навіть якщо я іноді виявляю пастку

Ми обидва того варті?

З тих пір, як ви тут, тут все ідеально

І я більше не подорожую

Навіть якщо я іноді виявляю пастку

Ми обидва того варті?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди