Sur le bord de la rivière rouge - Mes Aîeux
С переводом

Sur le bord de la rivière rouge - Mes Aîeux

Альбом
Ça parle au diable !
Год
2000
Язык
`Французька`
Длительность
261130

Нижче наведено текст пісні Sur le bord de la rivière rouge , виконавця - Mes Aîeux з перекладом

Текст пісні Sur le bord de la rivière rouge "

Оригінальний текст із перекладом

Sur le bord de la rivière rouge

Mes Aîeux

Оригинальный текст

Elle était partie vers six heures et demie faire

Sa promenade de tous les jours

Elle s'était vêtue de son pardessus avec son foulard

Et ses bottes de velours

Sur le bord de la rivière rouge…

Elle a un visage d’ange et un regard étrange…

Un mélange de haine et d’amour

Tous les gars des environs voudraient lui relever son jupon

Mais quand on la voit on fait demi-tour

Sur le bord de la rivière rouge… On est allé se promener…

Moi je ne suis pas peureux.

J’en suis même presqu’amoureux et

Comme un espion je la suis pour savoir pour qui, pourquoi

Elle se cache dans le bois et ne revient qu’au petit jour…

Et je la suis, je la traque mais ses pieds connaissent le sol

Et la forêt lui appartient.

Elle en connaît tous les détours

Et je cours pourtant elle marche… On dirait qu’elle flotte, qu’elle vole

Et ma prudence me rappelle qu’au ciel décline l’astre du jour

Tout près de la rivière y’a une petite clairière

Elle s’y assoit pour faire un feu.

J’ai voulu m’approcher

Une branche a craqué et son regard a trouvé mes yeux

Sur le bord de la rivière rouge… On est allé se promener…

Devinez ce qu’on a trouvé…

Elle m’a fait un sourire, m’a fait signe de venir

Et sans un mot elle a ôté son manteau

Malgré le bruit des bêtes, pour nous le temps s’arrête

Quand mon désir rencontre sa peau…

Sur le bord de la rivière rouge… On est allé se promener…

Devinez ce qu’on a trouvé… Près des cendres d’un feu de bois…

Et nous nous sommes endormis.

Douce était la nuit mais je me suis

Fait réveiller par un hurlement de fou, des crocs dedans mon cou…

J’ai su que pour moi il était trop tard…

Sur le bord de la rivière rouge… On est allé se promener…

Devinez ce qu’on a trouvé… Près des cendres d’un feu de bois…

… Le cadavre du jeune Gadouas…

Перевод песни

Вона залишила зробити близько шостої тридцятої

Його щоденна прогулянка

Вона була одягнена в пальто з шарфом

І його оксамитові чоботи

На березі Червоної річки...

У неї обличчя ангела і дивний погляд...

Суміш ненависті та любові

Усі хлопці довкола хотіли б підняти її під'юбник

Але коли ми бачимо її, ми повертаємося

На краю Червоної річки... Ми пішли гуляти...

Я не боюся.

Я майже закоханий у це

Як шпигун, я слідкую за нею, щоб знати для кого, чому

Вона ховається в лісі і не повертається до світанку...

І я слідую за нею, я переслідую її, але її ноги знають землю

А ліс його.

Вона знає всі повороти

А я бігаю, а вона ходить... Здається, вона пливе, летить

І моя розсудливість нагадує мені, що на небі зоря дня спадає

Зовсім близько до річки є невелика галявина

Вона сидить там, щоб розвести багаття.

Я хотів підійти

Гілка зірвалася, і його погляд знайшов мої очі

На краю Червоної річки... Ми пішли гуляти...

Вгадайте, що ми знайшли...

Вона посміхнулася мені, махнула рукою

І, не сказавши ні слова, зняла пальто

Незважаючи на звук звірів, для нас час зупинився

Коли моє бажання зустрічається з його шкірою...

На краю Червоної річки... Ми пішли гуляти...

Вгадай, що ми знайшли... Біля попелу дров...

І ми заснули.

Ніч була солодка, але я знайшов себе

Прокинувшись від шаленого крику, ікла в моїй шиї...

Я знав, що для мене вже пізно...

На краю Червоної річки... Ми пішли гуляти...

Вгадай, що ми знайшли... Біля попелу дров...

… Труп молодого Гадуаса…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди