Нижче наведено текст пісні Rose Latulipe , виконавця - Mes Aîeux з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mes Aîeux
Danse, danse, danse ma bergère, joliment que le plancher en rompe
Cette nuit la belle ne s’est pas endormie
Cette nuit la belle a trop pris d’ecstasy
Cette nuit la belle rêve tout éveillée
Cette nuit la belle nous a tous oubliés
Ils sont trois capitaines déguisés en martiens
Qui veulent lui faire la cour en parlant avec leurs mains
Ils sont trois capitaines dans leurs plus beaux atours
Ils sont trois capitaines qui veulent lui faire l’amour…
Danse, danse, danse ma bergère joliment, que le plancher en rompe
Le plus jeune des trois, plus vite sur le piton dit:
«La belle mè que ça débuzze je t’invite dans mon futon.
«Le plus jeune des trois qui joue à l'étalon
Mais la belle est possédée par le son du violon
«Oh la belle écoute-moi car je suis bon garçon
Le Smart Drink que tu bois c’est rien qu’un piège à cons
Le rythme qui te prend c’est la voix du démon
Moi je te prendrai pour épouse si tu viens à la maison.
Viens… "
Danse, danse, danse ma bergère joliment, que le plancher en rompe
Et la belle a dit: «Je ne veux pas de mari
L’amour je n’y crois pas.
Ma dope me suffit.
Cette vie est éphémère
Je ne veux pas de mari.
Maintenant laisse-moi
Mon trip est pas fini, je retourne en enfer.
"
-" Oh la belle tu es cruelle, tu continues à danser
Moi je reste dans mon coin et je vais t’observer
Je t’ai vue au moment où t’aurais dû dire non:
Quand le grand méchant loup t’a offert d’autres bonbons.
"
Danse, danse, danse bergère joliment… sur le bord de l’overdose…
Danse, danse, danse bergère joliment… que ton cerveau explose…
Danse, danse, danse bergère joliment… jusqu'à la fin du monde…
Danse, danse, danse bergère joliment… que la calotte te fonde…
J’ai tant dansé, j’ai tant sauté, dansons ma bergère au gué…
J’en ai décousu mon soulier… J’en ai cassé mon sablier…
Танцюй, танцюй, танцюй моя вівчарка, гарно, як підлога ламається
Тієї ночі красуня не спала
Тієї ночі красуня прийняла занадто багато екстазу
Сьогодні вночі прекрасний сон всі прокинулися
Тієї ночі красуня забула нас усіх
Це три капітани, переодягнені під марсіан
Які хочуть завоювати її розмовами своїми руками
Вони три капітани у своєму наряді
Вони троє капітанів, які хочуть займатися з нею любов'ю...
Танцюй, танцюй, гарно танцюй моя вівчарка, хай підлога розбивається
Наймолодший із трьох, швидший на шпілі, каже:
«Прекрасний я, якого він розвулює, я запрошую вас до свого футона.
«Наймолодший із трьох, який грає жеребця
Але красою володіє звук скрипки
«О, дівчино, послухай мене, бо я хороший хлопчик
Розумний напій, який ви п’єте, — це не що інше, як пастка для ривків
Ритм, який захоплює вас, — це голос демона
Я візьму тебе за дружину, якщо ти прийдеш додому.
Приходь…»
Танцюй, танцюй, гарно танцюй моя вівчарка, хай підлога розбивається
А красуня сказала: «Я не хочу чоловіка
Я не вірю в кохання.
Мені вистачить мого дурману.
Це життя швидкоплинне
Я не хочу чоловіка.
Тепер дозвольте мені
Моя подорож не закінчена, я повертаюся в пекло.
"
- «О, красуня, ти жорстока, ти продовжуєш танцювати
Я залишаюся в своєму кутку і буду спостерігати за тобою
Я побачив тебе, коли ти повинен був сказати ні:
Коли великий злий вовк дав тобі більше цукерок.
"
Танцюй, танцюй, гарно танцюй вівчарка... на межі передозування...
Танцюй, танцюй, гарно танцюй вівчарка... нехай твій мозок вибухне...
Танцюй, танцюй, гарно танцюй пастушка... до кінця світу...
Танцюй, танцюй, гарно танцюй вівчарка... хай тебе тюбетейка розтопить...
Я стільки танцював, стільки стрибав, давай танцювати свою вівчарку на броді...
Я розшив черевик... Я розбив свій пісочний годинник...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди