O Bem - Melim
С переводом

O Bem - Melim

Год
2021
Язык
`Португальська`
Длительность
202760

Нижче наведено текст пісні O Bem , виконавця - Melim з перекладом

Текст пісні O Bem "

Оригінальний текст із перекладом

O Bem

Melim

Оригинальный текст

O bem, ilumina o sorriso

Também pode dar proteção

O bem é o verdadeiro amigo

É quem dá o abrigo, é quem estende a mão

Num mundo de armadilhas e pecados

Armado e tão carente de amor

Às vezes é bem mais valorizado

Amado, endeusado, quem é traidor

E o bem é pra acabar com o desamor

Se a luz do sol não para de brilhar

Se ainda existe noite e luar

O mal não pode superar

Quem tem fé pra rezar, diz amém

E ver que todo mundo é capaz

De ter um mundo só de amor e paz

Quando faz o bem

O bem, ilumina o sorriso

Também pode dar proteção

O bem é o verdadeiro amigo

É quem dá o abrigo, é quem estende a mão

Num mundo de armadilhas e pecados

Armado e tão carente de amor

Às vezes é bem mais valorizado

Amado, endeusado, quem é traidor

E o bem é pra acabar com o desamor

Se a luz do sol não para de brilhar

Se ainda existe noite e luar

O mal não pode superar

Quem tem fé pra rezar, diz amém

E ver que todo mundo é capaz

De ter um mundo só de amor e paz

Quando faz só o bem

Quando só faz o bem

Se a luz do sol não para de brilhar

Se ainda existe noite e luar

O mal não pode superar

Quem tem fé pra rezar, diz amém

E ver que todo mundo é capaz

De ter um mundo só de amor e paz

Quando faz o bem

Quando faz o bem

Перевод песни

Колодязь освітлює посмішку

Це також може забезпечити захист

Добрий — справжній друг

Той, хто дає притулок, той, хто простягає руку

У світі пасток і гріха

Озброєний і такий нелюбовний

Іноді це набагато більше цінується

Коханий, обожнений, який є зрадником

І добре покласти край нелюбові

Якщо світло сонця не перестає світити

Якщо ще ніч і місячне світло

Зло не подолати

Хто має віру молитися, каже амінь

І бачити, що кожен здатний

Про те, щоб мати єдиний світ любові та миру

Коли робиш добро

Колодязь освітлює посмішку

Це також може забезпечити захист

Добрий — справжній друг

Той, хто дає притулок, той, хто простягає руку

У світі пасток і гріха

Озброєний і такий нелюбовний

Іноді це набагато більше цінується

Коханий, обожнений, який є зрадником

І добре покласти край нелюбові

Якщо світло сонця не перестає світити

Якщо ще ніч і місячне світло

Зло не подолати

Хто має віру молитися, каже амінь

І бачити, що кожен здатний

Про те, щоб мати єдиний світ любові та миру

Коли робиш тільки добро

Коли це приносить тільки користь

Якщо світло сонця не перестає світити

Якщо ще ніч і місячне світло

Зло не подолати

Хто має віру молитися, каже амінь

І бачити, що кожен здатний

Про те, щоб мати єдиний світ любові та миру

Коли робиш добро

Коли робиш добро

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди