Нижче наведено текст пісні O Bem , виконавця - Melim з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Melim
O bem, ilumina o sorriso
Também pode dar proteção
O bem é o verdadeiro amigo
É quem dá o abrigo, é quem estende a mão
Num mundo de armadilhas e pecados
Armado e tão carente de amor
Às vezes é bem mais valorizado
Amado, endeusado, quem é traidor
E o bem é pra acabar com o desamor
Se a luz do sol não para de brilhar
Se ainda existe noite e luar
O mal não pode superar
Quem tem fé pra rezar, diz amém
E ver que todo mundo é capaz
De ter um mundo só de amor e paz
Quando faz o bem
O bem, ilumina o sorriso
Também pode dar proteção
O bem é o verdadeiro amigo
É quem dá o abrigo, é quem estende a mão
Num mundo de armadilhas e pecados
Armado e tão carente de amor
Às vezes é bem mais valorizado
Amado, endeusado, quem é traidor
E o bem é pra acabar com o desamor
Se a luz do sol não para de brilhar
Se ainda existe noite e luar
O mal não pode superar
Quem tem fé pra rezar, diz amém
E ver que todo mundo é capaz
De ter um mundo só de amor e paz
Quando faz só o bem
Quando só faz o bem
Se a luz do sol não para de brilhar
Se ainda existe noite e luar
O mal não pode superar
Quem tem fé pra rezar, diz amém
E ver que todo mundo é capaz
De ter um mundo só de amor e paz
Quando faz o bem
Quando faz o bem
Колодязь освітлює посмішку
Це також може забезпечити захист
Добрий — справжній друг
Той, хто дає притулок, той, хто простягає руку
У світі пасток і гріха
Озброєний і такий нелюбовний
Іноді це набагато більше цінується
Коханий, обожнений, який є зрадником
І добре покласти край нелюбові
Якщо світло сонця не перестає світити
Якщо ще ніч і місячне світло
Зло не подолати
Хто має віру молитися, каже амінь
І бачити, що кожен здатний
Про те, щоб мати єдиний світ любові та миру
Коли робиш добро
Колодязь освітлює посмішку
Це також може забезпечити захист
Добрий — справжній друг
Той, хто дає притулок, той, хто простягає руку
У світі пасток і гріха
Озброєний і такий нелюбовний
Іноді це набагато більше цінується
Коханий, обожнений, який є зрадником
І добре покласти край нелюбові
Якщо світло сонця не перестає світити
Якщо ще ніч і місячне світло
Зло не подолати
Хто має віру молитися, каже амінь
І бачити, що кожен здатний
Про те, щоб мати єдиний світ любові та миру
Коли робиш тільки добро
Коли це приносить тільки користь
Якщо світло сонця не перестає світити
Якщо ще ніч і місячне світло
Зло не подолати
Хто має віру молитися, каже амінь
І бачити, що кожен здатний
Про те, щоб мати єдиний світ любові та миру
Коли робиш добро
Коли робиш добро
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди