Куба - Марлины
С переводом

Куба - Марлины

  • Альбом: К истокам

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:47

Нижче наведено текст пісні Куба , виконавця - Марлины з перекладом

Текст пісні Куба "

Оригінальний текст із перекладом

Куба

Марлины

Оригинальный текст

В самых сладких снах моих

Есть место только для нас двоих

Там Фидель тянет мне руку свою

И я просыпаюсь в раю.

Мы сальсу танцуем на жарком песке

И по бутылке рома держим в левой руке,

А в правой руке дымится гавана

И прямо напротив она…

На побережье Кубы

Я крепко целую её в губы.

Белые зубы, упругие груди…

Всё это будет!

Всё это точно будет!

В самых тайных мечтах моих

Есть место только для нас двоих

И мы нежимся в водах диких пляжей

Без одежды и без стеснения даже.

Мы пьём восхитительный манговый сок

И к нам прилипает белый песок,

Но вспомним о нём только на кромке прибоя,

Когда займёмся любовью.

На побережье Кубы

Я крепко целую её в губы.

Белые зубы, упругие груди…

Всё это будет!

Всё это точно будет!

Километры лазурных пляжей, пальмы, песок, джунгли,

Рай, прямо скажем, это может случиться с каждым!

Нищета и дома в колониальном стиле у моря

Здесь каждый камень дышит своей историей!

От диких племён и первых шагов конкистодоров

До ЧеГевары и его революционных заговоров.

Но притягательней самых безумных идей —

Простота и естественность местных людей.

Их жизнь, ни смотря ни на что, похожа на танец

И не последнюю роль в этом сыграл железный занавес,

Но в последнее время появляется трещина в нём!

Жаль если Куба превратится в американский публичный дом…

На побережье Кубы

Я крепко целую Фиделя в губы!

Спасибо тебе за Остров Свободы,

Где всё для народа и любовь для народа!

На побережье Кубы

Я крепко целую Рауля в губы!

Не проморгай этот Остров Свободы,

Где всё для народа и любовь для народа!

На побережье Кубы,

На побережье Кубы…

Перевод песни

У найсолодших снах моїх

Є місце лише для нас двох

Там Фідель тягне мені руку свою

І я прокидаюся в раю.

Ми сальсу танцюємо на гарячому піску

І по пляшці рому тримаємо в лівій руці,

А в правій руці димиться гавана

І прямо навпроти вона...

На узбережжі Куби

Я міцно цілую її в губи.

Білі зуби, пружні груди.

Все це буде!

Все це точно буде!

У найтаємніших мріях моїх

Є місце лише для нас двох

І ми ніжимося у водах диких пляжів

Без одягу і без сорому навіть.

Ми п'ємо чудовий манговий сік

І до нас прилипає білий пісок,

Але згадаємо про нього тільки на краю прибою,

Коли займемося коханням.

На узбережжі Куби

Я міцно цілую її в губи.

Білі зуби, пружні груди.

Все це буде!

Все це точно буде!

Кілометри блакитних пляжів, пальми, пісок, джунглі,

Рай, прямо скажемо, це може статися з кожним!

Злидні і вдома в колоніальному стилі біля моря

Тут кожен камінь дихає своєю історією!

Від диких племен і перших кроків конкістодорів

До ЧеГевари та його революційних змов.

Але привабливіших найшаленіших ідей —

Простота та природність місцевих людей.

Їхнє життя, ні дивлячись ні на що, схоже на танець

І не останню роль у цьому зіграла залізна завіса,

Але в останній час з'являється тріщина в ньому!

Жаль якщо Куба перетвориться на американський публічний будинок...

На узбережжі Куби

Я міцно цілую Фіделя в губи!

Дякую тобі за Острів Свободи,

Де все для народу і любов для народу!

На узбережжі Куби

Я міцно цілую Рауля в губи!

Не проморгай цей Острів Свободи,

Де все для народу і любов для народу!

На узбережжі Куби,

На узбережжі Куби…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди