Нижче наведено текст пісні Foi por Conveniência , виконавця - Marília Mendonça з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Marília Mendonça
Bonito não é, nem chega aos pés
Do conto de fadas que a moça sonhou
Não foi por querer, foi por convencer
De tanto forçar, ele se acostumou
Não soltou, água mole na pedra bateu
De tão dura, a pedra cedeu
Ela achou que era amor
Ele achou confortável, ficou
Não foi por amor, foi aquele domingo
De cama vazia, saudade dos filhos, da mensagem de bom dia
Medo de morrer sozinho, pressão da família
Foi tudo menos isso que chamam de amor
Não teve pedido, nem data marcada
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Em nome da solidão e da carência
Não foi por amor, foi por conveniência
Água mole na pedra bateu
De tão dura, a pedra cedeu
Ela achou que era amor
Ele achou confortável, ficou
Não foi por amor, foi aquele domingo
De cama vazia, saudade dos filhos, da mensagem de bom dia
Medo de morrer sozinho, pressão da família
Foi tudo menos isso que chamam de amor
Não teve pedido, nem data marcada
Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
Em nome da solidão e da carência
Não foi por amor, foi por conveniência
Não foi por amor, foi por conveniência
Não foi por amor, foi por conveniência
Це не красиво, навіть близько не підходить
З казки, про яку мріяла дівчина
Це було не для того, щоб хотіти, це було для того, щоб переконати
Від такого примусу він звик
Не випустив, м’яка вода вдарилася об камінь
Так важко, камінь піддався
Вона думала, що це любов
Йому було зручно, залишився
Це було не для кохання, це було в ту неділю
З порожнього ліжка, сумуючи за дітьми, повідомлення доброго ранку
Страх померти на самоті, тиск з боку родини
Це було що завгодно, але не те, що вони називають любов’ю
Не було жодного запиту чи дати.
Ні за мене заміж не хоче, ні на сходах цілуватися
В ім’я самоти та нестачі
Це було не з любові, а з зручності
М’яка вода на камені вдарилася
Так важко, камінь піддався
Вона думала, що це любов
Йому було зручно, залишився
Це було не для кохання, це було в ту неділю
З порожнього ліжка, сумуючи за дітьми, повідомлення доброго ранку
Страх померти на самоті, тиск з боку родини
Це було що завгодно, але не те, що вони називають любов’ю
Не було жодного запиту чи дати.
Ні за мене заміж не хоче, ні на сходах цілуватися
В ім’я самоти та нестачі
Це було не з любові, а з зручності
Це було не з любові, а з зручності
Це було не з любові, а з зручності
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди