Ausência - Marília Mendonça
С переводом

Ausência - Marília Mendonça

Год
2018
Язык
`Португальська`
Длительность
149990

Нижче наведено текст пісні Ausência , виконавця - Marília Mendonça з перекладом

Текст пісні Ausência "

Оригінальний текст із перекладом

Ausência

Marília Mendonça

Оригинальный текст

Sei bem

O que te faz bem eu sei

Mas no fundo eu já tentei

Não faltou coragem

É, uma hora eu ia me tocar

Que você não vai mais voltar

Não receber mensagem também é mensagem

Sei que o pra sempre virou pó

E na cabeça deu um nó

Mas eu tô bem consciente

Mas amei

Amei sozinho, mas por dois

Me conformei que agora e não depois

Vou ter que seguir em frente

Preocupa não

Que eu não vou bater no seu portão

Preocupa não

Que não vai ver mais o meu nome em nenhuma ligação

Preocupa não

Que eu vou tomar vergonha na cara

Preocupa não

Pra um bom entendedor, meia ausência basta

Sei que o pra sempre virou pó

E na cabeça deu um nó

Mas eu tô bem consciente

Mas amei

Amei sozinho, mas por dois

Me conformei que agora e não depois

Vou ter que seguir em frente

Preocupa não

Que eu não vou bater no seu portão

Preocupa não

Que não vai ver mais o meu nome em nenhuma ligação

Preocupa não

Que eu vou tomar vergonha na cara

Preocupa não

Pra um bom entendedor, meia ausência basta

Preocupa não

Que eu não vou bater no seu portão

Preocupa não

Que não vai ver mais o meu nome em nenhuma ligação

Preocupa não

Que eu vou tomar vergonha na cara

Preocupa não

Pra um bom entendedor, meia ausência basta

Перевод песни

я добре знаю

Що тобі добре, я знаю

Але в глибині душі я вже спробував

не бракувало сміливості

Так, в якийсь момент я збирався доторкнутися до себе

Що ти не повернешся

Неотримання повідомлення також є повідомленням

Я знаю, що навіки перетворилося на порох

А в голові зав'язала вузол

Але я добре знаю

Але я любив

Я любив сам, але за двох

Я прийняв це зараз, а не пізніше

Мені доведеться рухатися далі

не хвилюйся

Щоб я не стукав у твої ворота

не хвилюйся

Що ти більше не побачиш мого імені в жодному дзвінку

не хвилюйся

Що мені буде соромно за своє обличчя

не хвилюйся

Для хорошого знавця достатньо й половини відсутності

Я знаю, що навіки перетворилося на порох

А в голові зав'язала вузол

Але я добре знаю

Але я любив

Я любив сам, але за двох

Я прийняв це зараз, а не пізніше

Мені доведеться рухатися далі

не хвилюйся

Щоб я не стукав у твої ворота

не хвилюйся

Що ти більше не побачиш мого імені в жодному дзвінку

не хвилюйся

Що мені буде соромно за своє обличчя

не хвилюйся

Для хорошого знавця достатньо й половини відсутності

не хвилюйся

Щоб я не стукав у твої ворота

не хвилюйся

Що ти більше не побачиш мого імені в жодному дзвінку

не хвилюйся

Що мені буде соромно за своє обличчя

не хвилюйся

Для хорошого знавця достатньо й половини відсутності

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди