Нижче наведено текст пісні МІРБЕ , виконавця - Лявон Вольскі з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Лявон Вольскі
У Мордара вока – мільёны каратаў.
Стаіць на балоце, глядзіць за парадкам.
Шчупак, рак і лебедзь ня могуць даць рады.
І гэта завецца, дарагія рабяты,
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
А мы, вэтэраны, сядзім, назіраем,
Як сінім вагнём шэры дзень дагарае.
Парай мне што-небудзь, мая дарагая,
Бо я не магу болей чуць кананады -
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
Палацы для тых, каму мейсца ў палаце…
Пляваць, абы толькі “прыбаўка к зарплаце”, -
Гавораць так людзі, і як ні казаць ім,
Бо слухаюць звыкла і ў будні, і ў сьвяты
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
Набор шэрых літараў, нотаў ды гукаў –
Нібыта гамон вам у дзьверы пагрукаў.
І з раніцы кепска, і ўдзень хрэнавата,
Паўсюль паралён, пенапласт і шкловата…
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
Няшчырыя сьлёзы, нясьмешныя жарты -
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
Няшчырыя сьлёзы, нясьмешныя жарты -
Мэлёдыі і рытмы беларускай эстрады.
У Мордара вока – міліони каратів.
Стаіть на балоце, дивіться за парадкам.
Щупак, рак і лебедь ня завдяки дати раді.
І це заветься, дорогия рабяты,
Мелёдиі і ритми української естради.
А ми, ветерани, сядім, спостерігаємо,
Як синім вагнём шеры день дагарае.
Парай мені що- є, мая дарагая,
Бо я не можу болей чути кананады -
Мелёдиі і ритми української естради.
Палацы для тих, каму мейсца в палаце…
Плявати, аби тільки “прибавка до зарплаце”, -
Гаворати так люди, і як ні говорити їм,
Боют слухать звыкла и в будни, и в светы
Мелёдиі і ритми української естради.
Набір шерих літератур, нотів і гуків –
Нібыта гамон вам у дзьвери пагруків.
І з раниці кепска, і вдень хренавата,
Павсюль паралён, пенапласт і шкловата…
Мелёдиі і ритми української естради.
Нящірія сьльози, нясьмешные жарти -
Мелёдиі і ритми української естради.
Нящірія сьльози, нясьмешные жарти -
Мелёдиі і ритми української естради.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди