Нижче наведено текст пісні Sinfín , виконавця - Luis Alberto Spinetta з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Luis Alberto Spinetta
Alguna vez
Querida mía
Te pregunté
Por un rayo que víste en la avenida
Hoy ví uno igual
Aunque es mejor
Y presiento que el tiempo nos mira
Y al esperar
Cuando ya no estás
Nena veo que
Me cae el mundo a mí
Y no sé si al entender
Encierro tu alma
Con mi dulce atención
Eterna
Había una vez
Un gran jardín
Un día claro
Y escuchábamos
Historias que contaban los niños
Acércate
Sin acercarte
Como un puente que salte la distancia
Y al esperar
Cuando ya no estás
Nena veo que (Veo que)
Me cae el mundo a mí
Y no sé si al entender
Me libro del cielo
Y de la esperanza sinfín
Solo un momento
En esta incertidumbre
Y tu flor que me enceguece
Como la nieve
Un río sin tregua
Que se lleva hacia el mar
El lucero de aquellos seres perdidos
Que han de seguir
Como la vida
Han de seguir
Desanda el día
Para encontrarnos
Pregúntate
Por las luces que víste en la avenida
Y no sé si al entender
Encierro tu alma
Con mi dulce atención eterna
Preparate
Que el anochecer
Se hace aliado de todas
Nuestras heridas…
Descálzate ya
Con tu soledad…
Y que las horas no atrapen
Tus alegrías
Que han de seguir
Como la vida…
Han de seguir…
E inventa un Dios …
Para saber (oh)
Inventa algo…
Que contemple toda la necesidad…
Y al esperar
Cuando ya no estás…
Nena veo que
Me cae el mundo a mí…
Y es que además
Te agarraste el sol…
Y no sé si al entender
Me libro del cielo
Y de aquella canción sin fin
Колись
Дорогий
я вас запитав
За блискавку, яку ви бачили на проспекті
Я сьогодні бачив такий самий
хоча це краще
І я відчуваю, що час спостерігає за нами
і під час очікування
коли тебе вже не буде
дитино, я це бачу
світ падає на мене
І не знаю, чи коли я зрозумію
Я замикаю твою душу
з моєю милою увагою
вічний
Одного разу
Великий сад
ясний день
і ми слухали
історії, які розповідають діти
підійди ближче
не наближаючись
Як міст, що стрибає на відстань
і під час очікування
коли тебе вже не буде
Дитина, я бачу це (я бачу це)
світ падає на мене
І не знаю, чи коли я зрозумію
Я позбавляюся неба
І безмежної надії
Лише мить
в цій невизначеності
І твоя квітка, що засліплює мене
Сніг
Річка без перепочинку
Який вивозиться в море
Зірка тих загублених істот
Що слідувати
як життя
Вони повинні слідувати
відстежити день
Щоб знайти один одного
Запитайте себе
За ліхтарями, які ви бачили на проспекті
І не знаю, чи коли я зрозумію
Я замикаю твою душу
З моєю вічною милою увагою
готуйся
того вечора
Він стає союзником усіх
Наші рани...
зніми взуття
З твоєю самотністю...
І щоб години не ловили
ваші радості
Що слідувати
Як життя...
Вони мають продовжувати...
І вигадати Бога…
Знати (о)
Вигадати щось…
Це передбачає всю потребу…
і під час очікування
Коли тебе вже немає…
дитино, я це бачу
Світ падає на мене...
І це на додачу
Ти схопив сонце...
І не знаю, чи коли я зрозумію
Я позбавляюся неба
І про цю нескінченну пісню
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди