Ivette - Leopoldo Federico, Julio Sosa
С переводом

Ivette - Leopoldo Federico, Julio Sosa

Год
2017
Язык
`Іспанська`
Длительность
221380

Нижче наведено текст пісні Ivette , виконавця - Leopoldo Federico, Julio Sosa з перекладом

Текст пісні Ivette "

Оригінальний текст із перекладом

Ivette

Leopoldo Federico, Julio Sosa

Оригинальный текст

En la puerta de un boliche

Un bacán encurdelado

Recordando su pasado

Que la china lo dejó

Entre los humos de caña

Retornan a su memoria

Esas páginas de historia

Que su corazón grabó

Bulín que ya no te veo

Catre que ya no apolillo

Mina que de puro esquillo

Con otro bacán se fue;

Prenda que fuiste el encanto

De toda la muchachada

Y que por una pavada

Te acoplaste a un no sé qué…

¡Qué te ha de dar ese otro

Que tu viejo no te ha dado!

¿No te acordás que he robado

Pa que no falte el bullón?

¿No te acordás cuando en cana

Te mandaba en cuadernitos

Aquellos lindos versitos

Nacidos del corazón?

¿No te acordás que conmigo

Usaste el primer sombrero

Y aquel cinturón de cuero

Que a otra mina le saqué?

¿No te traje pa tu santo

Un par de zarzos de bute

Que una noche a un farabute

Del cotorro le pianté

Y con ellos unas botas

Con las cañas de gamuza

Y una pollera papusa

Hecha de seda crepé?

¿No te acordás que traía

Aquella crema lechuga

Que hasta la última verruga

De la cara te sacó?

Y aquellos polvos rosados

Que aumentaban tus colores…

Recordando sus amores

El pobre bacán lloró…

Перевод песни

Біля дверей боулінгу

A bacán encordelado

згадуючи своє минуле

що Китай покинув його

Серед диму очерету

Вони повертаються до своєї пам'яті

ті сторінки історії

що записало його серце

Булін я тебе більше не бачу

Ліжечко, що більше не міль

Шахта, що з чистої шкаралупи

З іншим баканом він пішов;

Одяг, який ти був чарівністю

З усіх дівчат

І це за нісенітницю

Ви приєдналися до не знаю чого...

Що тобі дасть той інший?

Що тобі старий не дав!

Ти не пам'ятаєш, що я вкрав

Щоб злитки не пропали?

Ти не пам'ятаєш, коли був у Кані

Я надіслав тобі в зошитах

Ці милі вірші

Народжений серцем?

Хіба ти не пам'ятаєш, що зі мною

ти носив перший капелюх

І той шкіряний ремінь

Що я взяв з іншої шахти?

Хіба я не привів вас для вашого святого

Пара б'ют плетених

та одна ніч до Фарабута

Я відрізаю його від папуги

А з ними кілька чобіт

З очеретом серни

І спідниця-папуса

З крепового шовку?

Ти не пам'ятаєш, що він приніс

той салатний крем

що до останньої бородавки

Він збив тебе з лиця?

І ті рожеві порошки

Щоб твої фарби побільшали...

згадуючи їхнє кохання

Бідний бакан заплакав…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди