Нижче наведено текст пісні Жарко , виконавця - Леонид Утёсов, Эдит Утёсова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Леонид Утёсов, Эдит Утёсова
Жарко в столице, зной струится, солнце жжёт и печёт.
Душно в трамвае, изнывает пешеход.
Станции водные в этом месяце грезятся нам по ночам.
Зной разливается, разгорается, граждане жарятся,
Парятся, маются, но не теряются, лишь улыбаются,
Да отдуваются.
Жарко ребята.
Жарковато.
Ну так что ж?- день хорош.
В поле стеною золотою стала рожь.
В день, жаркий самый, на Динамо все летят — стар и млад.
Дома остаться, прохлаждаться не хотят.
Зритель в волнении, сколько по полю топали — счёт не растёт.
Что ж вы зеваете, мяч гоняете, не забиваете и время теряете.
Вот мяч и в ауте.
Как вы играете?
Жарко, а в матче игра жарче.
Мяч летит — гол забит.
Ну и жарища.
Суди свищут — счёт открыт.
Ах, любят лето все поэты, запах роз, шум берёз.
Только смотрите, как бы критик не разнёс.
В произведении мысль прекрасная, ясная.
Слог здесь не плох.
Но тем немение наше мнение,
Что без сомнения, есть упущения.
Здесь что-то смазано, тут не увязано, тут не досказано —
Общими фразами.
Ну и так далее.
Жарко поэту.
Взяв газету он прочтёт и вздохнёт.
Выпьет водицы и трудится вновь начнет.
Жил был на свете дядя Петя — мой сосед средних лет.
Хоть не поэт он, тоже летом нажил бед.
Времечко дачное и к работе уж что-то весь пыл поостыл.
Вдруг приглашение для внушения, и предложения
Дать объяснение.
Зав учреждению — предупреждение
Об увольнении.
Словом, испортили всё настроение.
Жарко соседу, не обедал и не спал — всё писал.
В длинном докладе всё наладить обещал.
Утром с окраин долетает мощный зов, вой гудков.
Жаркое дело закипело у станков.
Темпы рекордные.
Дни кипучие, жгучие — знай поспевай.
Что за работники и работницы наши двухсотники,
Наши трёхсотницы, четырёхсотникы и пятисотницы.
Тут математика вся не угонится, даже
Как будто бы не установится.
Жарко, ой жарко.
Нам не жалко — солнце грей веселей.
Наша столица не боится жарких дней.
Спекотно в столиці, спека струмує, сонце пече і пече.
Душно в трамваї, знемагає пішохід.
Станції водні цього місяця мріють нам по ночах.
Спека розливається, розпалюється, громадяни смажаться,
Паряться, маються, але не втрачаються, лише посміхаються,
Так віддуваються.
Спекотно хлопці.
Жаркувато.
Ну що ж?- день хороший.
У полі стіною золотою стало жито.
Вдень, спекотний самий, на Динамо всі летять — старі та молоді.
Вдома залишитися, прохолоджуватися не хочуть.
Глядач у хвилюванні, скільки по полю топали — рахунок не зростає.
Що ви визеваєте, м'яч ганяєте, не забиваєте і час втрачаєте.
Ось м'яч і в ауті.
Як ви граєте?
Спекотно, а в матчі гра спекотніше.
М'яч летить - гол забитий.
Ну і смажища.
Судді свищуть - рахунок відкритий.
Ах, люблять літо всі поети, запах троянд, шум берез.
Тільки дивіться, як би критик не розніс.
У творі думка прекрасна, ясна.
Склад тут не поганий.
Але тим незмінна наша думка,
Що без сумніву, є недогляди.
Тут щось змащене, тут не ув'язано, тут не доведено.
Спільними фразами.
Ну і так далі.
Жарко поетові.
Взявши газету він прочитає і зітхне.
Вип'є води і трудиться знову почне.
Жив був на світі дядько Петя мій сусід середніх років.
Хоч не поет він, теж улітку нажив бід.
Час дачний і до роботи вже щось весь запал запалав.
Раптом запрошення для навіювання, і пропозиції
Дати пояснення.
Зав установі — попередження
Про звільнення.
Словом, зіпсували весь настрій.
Жарко сусідові, не обідав і не спав — все писав.
У довгій доповіді все налагодити обіцяв.
Вранці з околиць долітає потужний поклик, виття гудків.
Спекотна справа закипіла біля станків.
Темпи рекордні.
Дні кипучі, пекучі - знай встигай.
Що за працівники та працівниці наші двосотники,
Наші трисотниці, чотирисотники і п'ятисотниці.
Тут математика вся не втече, навіть
Начебто б не встановиться.
Спекотно, ой жарко.
Нам не шкода — сонце грей веселіше.
Наша столиця не боїться спекотних днів.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди