Нижче наведено текст пісні Трехрядка , виконавця - Леонид Утёсов, Эдит Утёсова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Леонид Утёсов, Эдит Утёсова
Я сам слыхал, я сам видал:
Под яблоню нарядною
Подружку парень вызывал
Гармоникой трёхрядною.
Он так ей пел: «В твоём саду
Родится стёжка новая!
Тебя с зарёй вечерней жду,
Подруга чернобровая.
В боях за родину свою
Прошёл я всю вселенную,
Слыхал гармонику мою,
Весенний лес под Веною.
Весенний лес под Веною.
Тальянка другом за Днепром
На память мне оставлена.
Со мною в танке боевом
Была трёхрядка ранена.
В трёхрядку я давно влюблён
За русский строй в звучании
И за неё аккордеон
Давали англичане мне.
Но где другую я найду,
Чтоб пела вечно молодо?
Ждала тебя со мной в саду
И не боялась холода!»
Годами кажутся порой
Минуты ожидания.
Уже над сонною рекой
Заря вставала ранняя.
Калитка скрипнула слегка
И девушка шалёнкою
Согрела друга-паренька
С его тальянкой звонкою.
Я сам чув, я сам бачив:
Під яблуню ошатною
Подружку хлопець викликав
Гармонікою трирядною.
Він так їй співав: «У твоєму саду
Народиться стежка нова!
Тебе із зорею вечірньої чекаю,
Подруга чорнобрива.
У боях за свою батьківщину
Пройшов я весь світ,
Чув гармонію мою,
Весняний ліс під Віднем.
Весняний ліс під Віднем.
Тальянка другом за Дніпром
На згадку мені залишено.
Зі мною в танці бойовому
Була трирядка поранена.
У трирядку я давно закоханий
За російський лад у звучанні
І за ній акордеон
Давали англійці мені.
Але де іншу я знайду,
Щоб співала вічно молодо?
Чекала на тебе зі мною в саду
І не боялася холоду!»
Роками здаються часом
Хвилин очікування.
Вже над сонною річкою
Зоря вставала рання.
Хвіртка рипнула злегка
І дівчина шаленкою
Зігріла друга-хлопця
Зього тальянкою дзвінкою.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди