Днём и ночью - Леонид Утёсов, Эдит Утёсова
С переводом

Днём и ночью - Леонид Утёсов, Эдит Утёсова

Альбом
Золотые хиты
Год
2015
Язык
`Українська`
Длительность
174890

Нижче наведено текст пісні Днём и ночью , виконавця - Леонид Утёсов, Эдит Утёсова з перекладом

Текст пісні Днём и ночью "

Оригінальний текст із перекладом

Днём и ночью

Леонид Утёсов, Эдит Утёсова

Оригинальный текст

Занесло судьбою в третий батальон

Старенький коломенский усталый патефон.

Пел нам на привалах у чужих дорог

Трогательный девичий печальный голосок:

«Днем и ночью, милый, помни обо мне.

Днем и ночью в чужедальней стороне.

Днем и ночью я затем тебе пою,

Чтобы ты любовь мою

Сберегал в чужом краю.

Днем и ночью».

Припев:

Каждый мечтал и повторял

Днем и ночью,

Днем и ночью.

Где-то под Варшавой миной был сражен,

Замолчал коломенский бедняга патефон.

Смолкли на привалах песенки твои.

Шли тогда кровавые жестокие бои

Днем и ночью и солдаты шли вперед.

Днем и ночью через реки шли мы вброд.

Днем и ночью шли с боями вслед врагу,

Шли в пыли, шли в снегу,

Шли в метели и в пургу.

Днем и ночью.

Припев:

Каждый шагал и вспоминал

Днем и ночью,

Вспоминал любовь свою

Днем и ночью.

Встретили солдаты и невест, и жен,

Не соврал им старенький разбитый патефон.

Но не было и нету у меня жены.

Но тревожит сердце эта песенка с войны.

Днем и ночью я не зря ее пою.

Днем и ночью я ищу мечту мою.

Днем и ночью в сердце верность сохраня

К той, что в бой вела меня и спасала от огня.

Днем и ночью.

Словно маяк в дальних морях,

Днем и ночью я ищу мечту мою,

Днем и ночью.

Днем и ночью.

Перевод песни

Занесло долею у третій батальйон

Старий коломенський стомлений патефон.

Співав нам на привалах біля чужих доріг

Зворушливий дівочий сумний голосок:

«Вдень і вночі, милий, пам'ятай про мене.

Вдень і вночі в чужій стороні.

Вдень і вночі я потім тобі співаю,

Щоб ти любов мою

Зберіг у чужому краю.

Вдень і вночі".

Приспів:

Кожен мріяв і повторював

Вдень і вночі,

Вдень і вночі.

Десь під Варшавою міною був убитий,

Замовчав коломенський бідолаха патефон.

Змовкли на привалах пісеньки твої.

Ішли тоді криваві жорстокі бої

Вдень і вночі та солдати йшли вперед.

Вдень і вночі через річки йшли ми вбрід.

Вдень і вночі йшли з боями слідом ворогові,

Ішли в пилу, йшли в снігу,

Ішли в хуртовини і в пургу.

Вдень і вночі.

Приспів:

Кожен крокував і згадував

Вдень і вночі,

Згадував свою любов

Вдень і вночі.

Зустріли солдати і наречених, і дружин,

Не збрехав ним старенький розбитий патефон.

Але не було і нема у мені дружини.

Але турбує серце ця пісенька з війни.

Вдень і вночі я недаремно її пою.

Вдень і вночі я шукаю мрію мою.

Вдень і вночі в серці вірність зберігає

До того, що в бій вела мене і рятувала від вогню.

Вдень і вночі.

Немов маяк у дальних морях,

Вдень і вночі я шукаю мрію мою,

Вдень і вночі.

Вдень і вночі.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди