Нижче наведено текст пісні По тебе скучают бары , виконавця - Леонид Агутин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Леонид Агутин
Эй, приятель, ты же дома?
Впрочем, где ещё нам быть?
Нам покуда по-другому и не жить.
А помнишь Maker’s Old Fashion?
А затем вискаря?
Чтобы все достижения не зря.
По тебе скучают бары и тоскуют рестораны.
Ты включаешь свои чары, если хоть немного пьяный.
Твой излюбленный вояж побережье барной стойки.
А поймал кураж, несомненно самый стойкий, ты наш.
Эй, приятель, ну что слышно?
А то слушать новости лень.
Ничего для них не слишком
Только стресс каждый день.
А помнишь кофе эспрессо?
Ну и туда 30 грамм?
Чтобы под утро совместно закрыть ресторан?..
По тебе скучают бары и тоскуют рестораны.
Ты включаешь свои чары, если хоть немного пьяный.
Твой излюбленный вояж побережье барной стойки.
А поймал кураж, несомненно самый стойкий, ты наш.
Гей, друже, ти ж удома?
Втім, де ще нам бути?
Нам поки що по-іншому і не жити.
А чи пам'ятаєш Maker's Old Fashion?
А потім віскаря?
Щоб усі досягнення не дарма.
За тобою нудьгують бари та сумують ресторани.
Ти вмикаєш свої чари, якщо хоч трохи п'яний.
Твій улюблений вояж узбережжя барної стійки.
А впіймав кураж, безперечно найстійкіший, ти наш.
Гей, друже, ну що чутно?
А то слухати новини ліньки.
Нічого для них не надто
Тільки стрес щодня.
А чи пам'ятаєш каву еспресо?
Та й туди 30 грам?
Щоб під ранок спільно закрити ресторан?
За тобою нудьгують бари та сумують ресторани.
Ти вмикаєш свої чари, якщо хоч трохи п'яний.
Твій улюблений вояж узбережжя барної стійки.
А впіймав кураж, безперечно найстійкіший, ти наш.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди