Нижче наведено текст пісні Мой друг , виконавця - Леонид Агутин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Леонид Агутин
Вот, опять этот легкий туман, предосенняя сырость дорог
Будоражит следы затянувшихся ран и раскаты забытых тревог.
Я опять возвращаюсь домой, завершая свой замкнутый круг.
Хорошо, что есть где-то, но рядом со мной мой друг!
Если я тебя хотя б когда-нибудь обидел -
Просто не заехал, не поздравил, не предвидел.
Друг мой, старый друг, надёжный друг, меня прошу, ты прости.
Время неизбежно, и бороться с ним не нужно,
Если есть на свете наша искренняя дружба!
Сколько мы с тобой прошли, и что ещё нас ждёт на пути!
Всё проходит и эта весна, тоже так незаметно пройдёт.
Где те славные дружные ночи без сна;
где то время, что нас еще ждёт.
Так бывает - беда за бедой... Ускользает удача из рук...
Слава Богу, что в жизни есть рядом со мной мой друг!
Если я тебя хотя б когда-нибудь обидел -
Просто не поздравил, не заехал, не предвидел.
Друг мой, старый друг, надёжный друг, меня, прошу, ты прости.
Время неизбежно, и бороться с ним не нужно,
Если есть на свете наша искренняя дружба!
Сколько мы с тобой прошли, и что ещё нас ждёт на пути!
Миллиарды людей на Земле.
Мир - забитый битком Колизей!
Но как сложно найти в этой суетной мгле настоящих и верных друзей...
И хоть мир неуютно большой, где всё шатко и зыбко вокруг -
Я судьбе благодарен, что рядом со мной мой друг!
Если я тебя хотя б когда-нибудь обидел -
Просто не поздравил, не заехал, не предвидел.
Друг мой, старый друг, надёжный друг, меня прошу, ты прости.
Время неизбежно, и бороться с ним не нужно,
Если есть на свете наша искренняя дружба!
Сколько мы с тобой прошли, и что ещё нас ждёт на пути!
Сколько мы с тобой прошли, и что ещё нас ждёт на пути!
Сколько мы с тобой прошли, и что ещё нас ждёт на пути!
Ось, знову цей легкий туман, передосіння вогкість доріг
Розбурхує сліди затяжних ран і гуркіт забутих тривог.
Я знову повертаюся додому, завершуючи своє замкнене коло.
Добре, що є десь, але поряд зі мною мій друг!
Якщо я тебе хоча б колись образив -
Просто не заїхав, не привітав, не передбачав.
Друг мій, старий друже, надійний друже, мене прошу, ти пробач.
Час неминучий, і боротися з ним не потрібно,
Якщо є у світі наша щира дружба!
Скільки ми з тобою пройшли, і що ще чекає нас на шляху!
Все минає і ця весна, теж так непомітно пройде.
Де ті славні дружні ночі без сну;
де той час, що нас ще чекає.
Так буває - біда за бідою... Вислизає удача з рук...
Дякувати Богу, що в житті є поруч зі мною мій друг!
Якщо я тебе хоча б колись образив -
Просто не привітав, не заїхав, не передбачав.
Друг мій, старий друже, надійний друже, мене, прошу, ти пробач.
Час неминучий, і боротися з ним не потрібно,
Якщо є у світі наша щира дружба!
Скільки ми з тобою пройшли, і що ще чекає нас на шляху!
Мільярди людей на землі.
Мир - забитий битком Колізей!
Але як складно знайти в цій суєтній імлі справжніх і вірних друзів...
І хоч світ незатишно великий, де все хитко і хитко навколо -
Я вдячний долі, що поруч зі мною мій друг!
Якщо я тебе хоча б колись образив -
Просто не привітав, не заїхав, не передбачав.
Друг мій, старий друже, надійний друже, мене прошу, ти пробач.
Час неминучий, і боротися з ним не потрібно,
Якщо є у світі наша щира дружба!
Скільки ми з тобою пройшли, і що ще чекає нас на шляху!
Скільки ми з тобою пройшли, і що ще чекає нас на шляху!
Скільки ми з тобою пройшли, і що ще чекає нас на шляху!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди