Mens Insana In Corpore Insano - Le Grand Guignol
С переводом

Mens Insana In Corpore Insano - Le Grand Guignol

  • Альбом: The Great Maddening

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 7:22

Нижче наведено текст пісні Mens Insana In Corpore Insano , виконавця - Le Grand Guignol з перекладом

Текст пісні Mens Insana In Corpore Insano "

Оригінальний текст із перекладом

Mens Insana In Corpore Insano

Le Grand Guignol

Оригинальный текст

«Native to a narrow space, I crave for anautonomy

Darting more than just a glance into this mind of mine

Errata-footprints witness my trespass

Srorrim fo tenibac a hguorht sdrawkcab koma gninnuR

The idle heir is oozing

And with on overdose of innate aspiration

I delve into you!"

«As for whether I daydream or not, I cannot tell precisely

Yet numb fever relieves me of every doubt

My corporeal entity — assailed!

A let-off calamity noxiously roaming

To dastardly interfere in my synaptic crevices

Wraith, loathsome one

Don’t you try to entrench yourself

Into my stamping ground!

Squatter, be off with you!

The here and now slides out of focus

While the sun reappears at my vernal equinox

But it sears the delicate fields teeming with growth

My dazed wail to soothe but the plainest distress

Reluctantly conceding the soil to this paramount bane"

«Control — I am the valve that controls the flow

Alternate — The query to the binary response

Delete — Replacement thrives best on the void

After all … it’s just a matter of life

It was … just … a matter … of life !!"

Перевод песни

«Живий у вузькому просторі, я жадаю автономії

Покинувши більше, ніж просто зазирнути в цей мій розум

Сліди помилок свідчать про мій правопорушення

Sorrim fo tenibac a hguorht sdrawkcab koma gninnuR

Неробий спадкоємець сочиться

І з передозуванням вродженого прагнення

Я вникаю в тебе!»

«Щодо того, мрію я чи ні, я не можу точно сказати

Але оніміла лихоманка позбавляє мене кожних сумнівів

Моя тілесна сутність — атакована!

Зловмисне лихо, яке згубно бродить

Злісно втручатися в мої синаптичні щілини

Wraith, огидний

Не намагайтеся закріпитися

У мій штампований грунт!

Скваттер, геть з тобою!

Тут і зараз висувається з фокусу

Поки сонце знову з’являється під час мого весняного рівнодення

Але воно випікає делікатні поля, що кишать зростанням

Мій приголомшений плач, щоб заспокоїти, але найпростіший страждання

Неохоче поступаючись ґрунтом цій головній прокляття"

«Контроль — я   — клапан, який керує потоком

Альтернативний — запит до двійкової відповіді

Видалити — Заміна найкраще процвітає на пусті

Зрештою… це просто справа життя

Це було… просто… справою… життя!!»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди