Седьмое небо (Remake) - Лариса Черникова
С переводом

Седьмое небо (Remake) - Лариса Черникова

  • Альбом: Тайна

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:44

Нижче наведено текст пісні Седьмое небо (Remake) , виконавця - Лариса Черникова з перекладом

Текст пісні Седьмое небо (Remake) "

Оригінальний текст із перекладом

Седьмое небо (Remake)

Лариса Черникова

Оригинальный текст

Тёплые губы твои нежно плеча коснутся.

Словно в сказочном сне!

Я не хочу проснуться!

Нас ласкает волна легкокрылых желаний,

И по коже бежит золотистое пламя.

Вольной птицей лечу в небе грёз невесомых

В наслажденьях твоих глаз и рук полусонных.

В первозданном огне снова стали едины

Две, потерянные до сих пор, половины.

Припев:

Поднимись надо мной тёплою волной!

Захлестни меня вихрями огня!

Поднимись надо мной тёплою волной!

Возьми меня с собой на седьмое небо!

Хей!

Вспыхнет утренний свет, и проснуться хочу я

В кружевном полотне из твоих поцелуев.

До ночи я и ты сохраним бережно

От дневной суеты это чудо нежное.

Припев:

Поднимись надо мной тёплою волной!

Захлестни меня вихрями огня!

Поднимись надо мной тёплою волной!

Возьми меня с собой на седьмое небо!

Поднимись надо мной тёплою волной!

Захлестни меня вихрями огня!

Поднимись надо мной тёплою волной!

Возьми меня с собой, возьми меня с собой!

В первозданном огне мы слились воедино —

Две, когда-то потерянные, половины!

Припев.

Перевод песни

Теплі губи твої ніжно плеча торкнуться.

Немов у казковому сні!

Я не хочу прокинутися!

Нас пестить хвиля легкокрилих бажань,

І по шкірі біжить золотисте полум'я.

Вільним птахом лікую в небі мрій невагомих

В насолодах твоїх очей і рук напівсонних.

У першому відданому вогні знову стали єдині

Дві, втрачені досі, половини.

Приспів:

Піднімися наді мною теплою хвилею!

Захльосни мене вихорами вогню!

Піднімися наді мною теплою хвилею!

Візьми мене з собою на сьоме небо!

Хей!

Спалахне ранкове світло, і проснутися хочу я

В мереживному полотні з твоїх поцілунків.

До ночі я і ти збережемо дбайливо

Від денної суєти це диво ніжне.

Приспів:

Піднімися наді мною теплою хвилею!

Захльосни мене вихорами вогню!

Піднімися наді мною теплою хвилею!

Візьми мене з собою на сьоме небо!

Піднімися наді мною теплою хвилею!

Захльосни мене вихорами вогню!

Піднімися наді мною теплою хвилею!

Візьми мене з собою, візьми мене з собою!

У першому відданому вогні ми злилися докупи

Дві колись втрачені половини!

Приспів.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди