Нижче наведено текст пісні A la Sombra de la Sierra , виконавця - La Raíz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
La Raíz
Si te encuentro gritaré a viva voz,
que prefiero verte que ganar la guerra.
levántate mi corazón,
te escondiste a la sombra de la sierra.
que se apague la luz de ese faro,
que me apunta y me hace sentir raro,
esta ciudad está infestada de ratas.
que se aparten las gentes enormes,
con uniforme de antiguo soldado,
veo piratas que visten corbata.
veo maletas como de equipaje
que esconden dinero,
y a esas gentes de traje
les llaman banqueros.
veo una vida podrida que tu no elegiste,
veo a los niños callados y tristes,
pero a ti no te veo.
si te encuentro gritaré a viva voz,
que prefiero verte que ganar la guerra.
levántate mi corazón,
te escondiste a la sombra de la sierra.
veo un circo lleno de payasos,
que no hacen malabares
y con las botellas sólo llenan vasos.
veo caballos que son de hojalata,
veo cadenas que atan las patas de un mundo
que no se desata.
hoy hace noche mi barco en tu puerto,
pero prefiero flotar
a caminar como un muerto.
lanzo mis besos al aire
para que esquiven el baile de cuerpo sobre una sociedad,
en la que no te encuentro.
si te encuentro gritaré a viva voz,
que prefiero verte que ganar la guerra.
levántate mi corazón,
te escondiste a la sombra de la sierra.
acércate, que te quiero sentir
hoy te quiero decir…
todo lo que me ofrece la vida sin ti,
es condena.
acércate, que te quiero sentir
hoy te quiero decir…
todo lo que me ofrece la vida sin ti,
es condena.
levántate salvaje,
como una planta que nace
a la sombra de la sierra.
levántate salvaje,
como una planta que nace
a la sombra de la sierra.
levántate… a la sombra de la sierra.
levántate… a la sombra de la sierra.
mi corazón… ¿dónde te metiste?
a la sombra de la sierra.
mi corazón… sÉ que te escondiste…
a la sombra de la sierra.
(Gracias a Beatriz por esta letra)
Якщо я знайду тебе, я буду голосно кричати,
Я краще побачу тебе, ніж виграю війну.
встань моє серце,
ти сховався в тіні гори.
нехай згасне світло того маяка,
що вказує на мене і змушує мене почувати себе дивно,
це місто кишить щурами.
нехай величезні люди відходять,
в мундирі старого солдата,
Я бачу піратів, які носять краватки.
Я бачу валізи як багаж
хто ховає гроші,
і ті люди в костюмах
Їх називають банкірами.
Я бачу гниле життя, яке ти не вибрав,
Я бачу тихих і сумних дітей,
але я тебе не бачу.
Якщо я знайду тебе, я буду кричати вголос,
Я краще побачу тебе, ніж виграю війну.
встань моє серце,
ти сховався в тіні гори.
Я бачу цирк, повний клоунів,
вони не жонглюють
а пляшками наповнюють тільки склянки.
Я бачу коней, які зроблені з олова,
Я бачу ланцюги, що сковують ноги світу
що не розв'язано.
Сьогодні мій корабель ночує у вашому порту,
але я вважаю за краще плавати
ходити як мертвий.
Я роздуваю свої поцілунки в повітря
щоб вони уникали танцю тіла на суспільстві,
де я не можу тебе знайти.
Якщо я знайду тебе, я буду кричати вголос,
Я краще побачу тебе, ніж виграю війну.
встань моє серце,
ти сховався в тіні гори.
Підійди ближче, я хочу тебе відчути
сьогодні я хочу тобі сказати...
все, що життя пропонує мені без тебе,
це осуд
Підійди ближче, я хочу тебе відчути
сьогодні я хочу тобі сказати...
все, що життя пропонує мені без тебе,
це осуд
дико підніматися,
як рослина, що народжується
в тіні гір.
дико підніматися,
як рослина, що народжується
в тіні гір.
Вставай... в тіні гір.
Вставай... в тіні гір.
моє серце... де ти був?
в тіні гір.
моє серце... Я ЗНАЮ, що ти сховався...
в тіні гір.
(Дякую Беатріс за ці слова)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди