El Circo de la Pena - Orquestra Simfònica del Conservatori Professional de Música Josep Climent d’Oliva, Orquestra Simfònica del Conservatori Municipal Professional d’Altea, La Raíz
С переводом

El Circo de la Pena - Orquestra Simfònica del Conservatori Professional de Música Josep Climent d’Oliva, Orquestra Simfònica del Conservatori Municipal Professional d’Altea, La Raíz

Год
2017
Язык
`Іспанська`
Длительность
424620

Нижче наведено текст пісні El Circo de la Pena , виконавця - Orquestra Simfònica del Conservatori Professional de Música Josep Climent d’Oliva, Orquestra Simfònica del Conservatori Municipal Professional d’Altea, La Raíz з перекладом

Текст пісні El Circo de la Pena "

Оригінальний текст із перекладом

El Circo de la Pena

Orquestra Simfònica del Conservatori Professional de Música Josep Climent d’Oliva, Orquestra Simfònica del Conservatori Municipal Professional d’Altea, La Raíz

Оригинальный текст

Entre montañas avanza, la feria ambulante que grita y que canta

Alegre de cara al mundo

Y en bambalinas las lágrimas saltan

Entre las sombras del público un muerto que pide a gritos un aire más fresco

Le hemos traído un invento, vinimos en una alfombra así que súbete

Súbete desde aquí se ve la sangre y los ojos del miedo en las pateras

Y el discurso del Papa contra el hambre, y el Edén que amuralla sus fronteras

Súbete, desde aquí se ve un enjambre, de ministros, alcaldes y banderas

Tenemos una alfombra que vuelva y va matándonos de pena

Y el trapecista gritó «¿Cómo me lanzo al amor?»

Y la pintora gritó «¿Quién me ha robado el color?»

Todo mi circo lloró mordido por el dolor

Atrás quedará el guion del hombre que hizo del dinero

Su papel, su condena y su dios

Y ahora no queda luna llena que transforme a este lobo

Perdido, que habla entre suspiros

Que perdió de vista a su enemigo

Atrás quedará…

Súbete, desde aquí se ve la sangre, y los ojos del miedo en las pateras

Y el discurso del Papa contra el hambre, y el edén que amuralla sus fronteras

Súbete, desde aquí se ve un enjambre, de ministros alcaldes y banderas

Tenemos una alfombra que vuelva y va matándonos de pena

Y el trapecista gritó «¿Cómo me lanzo al amor?»

Y la pintora gritó «¿Quién me ha robado el color?»

Todo mi circo lloró mordido por el dolor

En este circo hay niños estrellas muertos a tiros y ahogados en favelas…

Перевод песни

Між горами просувається мандрівний ярмарок, що кричить і співає

Веселий перед обличчям світу

А за лаштунками течуть сльози

У тіні публіки мертвий чоловік, який волає свіжого повітря

Ми принесли вам винахід, ми прийшли на килимку, так скакайте

Підійди звідси, видно кров і очі страху в човнах

І промова Папи проти голоду, і Едем, що обгороджує його кордони

Заходьте, звідси видно рій міністрів, мерів і прапорів

У нас є килим, який повертається і вбиває нас горем

А трапецііст вигукнув "Як мені закохатися?"

А художник кричав: «Хто вкрав мій колір?»

Увесь мій цирк плакав, укушений болем

Зникне сценарій того, хто заробив гроші

Його роль, його вирок і його бог

А тепер не залишилося повного місяця, щоб перетворити цього вовка

Загублений, хто говорить між зітханнями

Хто втратив з поля зору свого ворога

Мине буде...

Підійди, звідси видно кров, а в човнах очі страху

І промова Папи проти голоду, і Едем, що обгороджує його кордони

Заходьте, звідси видно рій міністрів-мерів і прапори

У нас є килим, який повертається і вбиває нас горем

А трапецііст вигукнув "Як мені закохатися?"

А художник кричав: «Хто вкрав мій колір?»

Увесь мій цирк плакав, укушений болем

У цьому цирку є діти-зірки, розстріляні та втоплені у фавелах...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди