Labyrinth - Kontra K

Labyrinth - Kontra K

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:43

Нижче наведено текст пісні Labyrinth , виконавця - Kontra K з перекладом

Текст пісні Labyrinth "

Оригінальний текст із перекладом

Labyrinth

Kontra K

Оригінальний текст

«Dicker, komm runter!

Alles gut!»

«Nein, Mann!»

«Nein, Mann, nein, Mann!»

«Hahahaha!

Ja.»

Mach nur einen Schritt hier rein und du verlierst dich

Das Dunkel frisst einen auf, wenn du nicht von hier bist

Warum mach' ich kaputt, was ich so liebe?

Der Schatten wächst, frisst alle deine Gefühle (auf, auf)

Ich hasse den Mensch aufs Blut, doch würde für manche sterben

Meine Scheiß Vergangenheit war ein Haufen Scherben

Mir geht es viel besser als damals — viel, viel besser

Doch ganz ehrlich: ein kleines bisschen vermiss' ich die Schmerzen

So Bock auf ein ruhiges Leben, doch bin immer in Action

Ich renne, so schnell meine Beine mich lassen, doch müsste mich nur mal kurz

setzen

Scheiß' so krass auf rappen, doch bin davon besessen

Bin nie wirklich satt, weil der Kuchen zu klein ist, doch trotzdem teil' ich

mein Fressen

Tausende Wege hier raus, sich quälen macht doch keinen Sinn

Doch ich geh' noch tiefer rein, bis ich komplett verloren bin

Verstehe mich selber nicht — was mach' ich hier drin?

Macht der Gewohnheit — mein Zuhaus ein Labyrinth!

Andere Regeln, anderes Leben

Teile nicht deine Werte, immer noch dagegen

Du hast kein' Platz hier drin, in diesem Labyrinth

Willkommen in meinem Kopf, i-i-in meinem Kopf!

Schattenwelt, ein schwarzes Loch

Schizophren, doch funktioniere noch

Du hast kein' Platz hier drin, in diesem Labyrinth

Willkommen in meinem Kopf, i-i-in meinem Kopf!

Schattenwelt in meinem Kopf

Schizophren in meinem Kopf

Schwarzes Loch i-i-in meinem Kopf

Labyrinth, Laby-, Laby-, Labyrinth

Jeden Tag immer neue Gesichter

Tausend Spiegelbilder teilen sich ein Schicksal

Eine Gefahr für die Umwelt, nicht mal vor mir selber sicher

Der schmale Grat zwischen Gut und Böse unauffindbar

Rede mit mir selber, doch ich hör' nicht zu

Die Stimmen schreien nach Hilfe, aber es geht mir gut

So kurz vor dem Burnout, in meinen Adern klumpt das Blut

Müsste runterkommen, doch werde krank, wenn ich nichts tu'

Fast kein Weg hier raus, die Augen weit auf, auch wenn es Nacht wird

Und in dieser Einzelzelle öffnet das Fenster

Zum Hof oft nur dann, wenn mein Stift auf das Blatt trifft

Behalt' dein Mitleid, denn es macht nix, ich komm' schon klar

Alle meine sehen sie nicht, denn sie sind blind

Vielleicht geht’s mir besser, weil ich hier gefangen bin

Verstehe mich selber nicht — was mach' ich hier drin?

Macht der Gewohnheit — mein Zuhaus ein Labyrinth!

Andere Regeln, anderes Leben

Teile nicht deine Werte, immer noch dagegen

Du hast kein' Platz hier drin, in diesem Labyrinth

Willkommen in meinem Kopf, i-i-in meinem Kopf!

Schattenwelt, ein schwarzes Loch

Schizophren, doch funktioniere noch

Du hast kein' Platz hier drin, in diesem Labyrinth

Willkommen in meinem Kopf, i-i-in meinem Kopf!

Переклад пісні

«Товстий, спускайся!

Все нормально!"

— Ні, чоловіче!

— Ні чоловік, ні людина!

«Хахахаха!

Так."

Просто зайдіть сюди, і ви втратите себе

Темрява з’їдає тебе, коли ти не звідси

Чому я руйную те, що так люблю?

Тінь росте, з'їдає всі твої почуття (вгору, вгору)

Я ненавиджу людину до глибини душі, але помер би за деяких

Моє прокляте минуле було купою осколків

Я набагато краще, ніж був тоді — набагато, набагато краще

Але чесно кажучи: мені трохи не вистачає болю

Такий прагнення до спокійного життя, але я завжди в дії

Я біжу так швидко, наскільки мені дозволяють ноги, але мені потрібно лише трохи побігати

покласти

До біса репу так погано, але я одержимий цим

Я ніколи не насичуся, тому що пиріг занадто малий, але я все одно ділюся

моя їжа

Тисячі шляхів звідси, мучити себе не має сенсу

Але я буду заглиблюватися, поки повністю не розгублюся

Я сам не розумію — що я тут роблю?

Сила звички — мій дім лабіринт!

Інші правила, інше життя

Не поділіться своїми цінностями, все одно проти

Тобі не місце тут, у цьому лабіринті

Ласкаво просимо до моєї голови, i-i-to my head!

Тіньовий світ, чорна діра

Шизофренічний, але все ще працює

Тобі не місце тут, у цьому лабіринті

Ласкаво просимо до моєї голови, i-i-to my head!

Тіньовий світ в моїй голові

Шизофренія в моїй голові

Чорна діра i-i-в моїй голові

Лабіринт, лабіринт, лабіринт, лабіринт

Завжди щодня нові обличчя

Тисяча роздумів поділяє долю

Небезпека для навколишнього середовища, навіть не захищена від мене самого

Тонка грань між добром і злом не простежується

Говорю сама з собою, а я не слухаю

Голоси волають про допомогу, але я в порядку

Тому незадовго до вигорання кров стукає в моїх жилах

Повинен спуститися, але я захворію, якщо нічого не зроблю

Виходу звідси майже немає, очі широко розплющені, навіть коли настає ніч

І в цій єдиній клітинці відкривається вікно

На суд часто тільки тоді, коли моя ручка потрапляє на сторінку

Збережи жалість, бо це не має значення, я буду добре

Вони не бачать усіх моїх, тому що вони сліпі

Можливо, мені краще, тому що я тут у пастці

Я сам не розумію — що я тут роблю?

Сила звички — мій дім лабіринт!

Інші правила, інше життя

Не поділіться своїми цінностями, все одно проти

Тобі не місце тут, у цьому лабіринті

Ласкаво просимо до моєї голови, i-i-to my head!

Тіньовий світ, чорна діра

Шизофренічний, але все ще працює

Тобі не місце тут, у цьому лабіринті

Ласкаво просимо до моєї голови, i-i-to my head!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди