Freunde - Kontra K
С переводом

Freunde - Kontra K

  • Альбом: Vollmond

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:58

Нижче наведено текст пісні Freunde , виконавця - Kontra K з перекладом

Текст пісні Freunde "

Оригінальний текст із перекладом

Freunde

Kontra K

Оригинальный текст

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Ey!

Bruder, viel zu lange nicht gesehen, bei dir läuft

Auf die guten Freunde, von wem sonst wird man wirklich schwer enttäuscht?

Tut mir leid, dass ich nicht weiß, was bei dir geht

Was ich gemacht hab'?

Bis heute überlebt

Mann, und woher soll ich wissen, dass die Sonne dich vergisst, Junge?

Denn ein tiefschwarzer Schatten lauert selbst auf meinem Wg

Doch du hast selbst Probleme (Problme)

Und ich hab' selbst Probleme (Probleme)

Doch es sind nicht dieselben Probleme (Probleme)

Und es wär naiv zu denken, dass wir das versteh’n

Die Zeit zerschneidet wie 'ne heiße Klinge auch das Band zweier Brüder

Und nur alle paar Jahre komm’n wir wieder

Auf die guten Freunde

Doch wir haben uns viel zu lange nicht geseh’n

Auf einmal sind wir weg, du bist hier, ich bin da

Der eine noch im Dreck und der and’re in den Charts

Einer macht Geschäft und der Nächste ist im Knast

Und irgendwie hab’n wir uns nichts mehr zu erzähl'n

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Sie hatte Augen wie der Himmel, aber liebte niemals echt

Glaubte nicht an Gott, aber dafür an dein Cash

Und mein Bruder schwört sich, nie wieder zieht er diesen Dreck

Vier Uhr nachts und man sieht ihn schon wieder — Walking Dead

Wie sehr, wie sehr, wie sehr wünsch' ich mir diese heile Welt?

Doch leider sind wir alle nicht perfekt

Denn meine Träume sind gefangen in mei’m Kopf

Und deine Träume sind gefang’n in diesem Block

Und gute Freundschaft ist leider nur ein Wort

Und sobald wir was versprechen, weht der Wind es wieder fort

Denn erst liebt man, dann lebt man, dann hasst man sich auseinander

Und danach beginnt das Spiel wieder von vorn

Auf die guten Freunde

Doch wir haben uns viel zu lange nicht geseh’n

Auf einmal sind wir weg, du bist hier, ich bin da

Der eine noch im Dreck und der and’re in den Charts

Einer macht Geschäft und der Nächste ist im Knast

Und irgendwie hab’n wir uns nichts mehr zu erzähl'n

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Gute Freunde, waren seit dem Sandkasten Brüder

Gute Freunde, ja, Mann, das war früher

Gute Freunde, auch die Zeit trennt sie niemals

Doch nur die Zeit trennt auch wieder gute Freunde

Auf die guten Freunde

Doch wir haben uns viel zu lange nicht geseh’n

Auf einmal sind wir weg, du bist hier, ich bin da

Der eine noch im Dreck und der and’re in den Charts

Einer macht Geschäft und der Nächste ist im Knast

Und irgendwie hab’n wir uns nichts mehr zu erzähl'n

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Nur noch «Hallo, wie geht’s?»

Перевод песни

Просто "Привіт, як справи?"

Просто "Привіт, як справи?"

Гей!

Брате, я тебе давно не бачила, ти біжиш

Ось вам хороші друзі, хто ще вас дійсно підведе?

Вибач, я не знаю, що з тобою відбувається

Що я зробив?

збереглися до наших днів

Чоловіче, а звідки я знаю, що сонце тебе забуде, хлопче?

Бо глибока чорна тінь ховається навіть у моїй машині

Але у вас самі є проблеми (проблеми)

І я сам маю проблеми (проблеми)

Але це не ті ж проблеми (проблеми)

І було б наївно думати, що ми це розуміємо

Час розриває зв’язок між двома братами, як гаряче лезо

І ми повертаємося лише раз на кілька років

До добрих друзів

Але ми дуже довго не бачилися

Раптом ми пішли, ти тут, я тут

Один все ще в бруді, а інший у чартах

Один у бізнесі, а другий у в’язниці

І чомусь нам більше нема що сказати один одному

Просто "Привіт, як справи?"

Просто "Привіт, як справи?"

Просто "Привіт, як справи?"

Просто "Привіт, як справи?"

У неї були очі, як у раю, але ніколи не любила по-справжньому

Не вірив у Бога, але вірив у ваші гроші

І мій брат клянеться, що ніколи більше не потягне цей бруд

Четверта година ранку, і ти знову бачиш його - Ходячих Мерців

Скільки, скільки, скільки я бажаю цьому ідеальному світу?

На жаль, ніхто з нас не ідеальний

Тому що мої мрії застрягли в моїй голові

І ваші мрії в пастці цього блоку

А добра дружба, на жаль, лише слово

І як тільки ми щось пообіцяємо, вітер знову здуває

Бо спочатку ви любите, потім живете, а потім ненавидите один одного окремо

А потім гра починається спочатку

До добрих друзів

Але ми дуже довго не бачилися

Раптом ми пішли, ти тут, я тут

Один все ще в бруді, а інший у чартах

Один у бізнесі, а другий у в’язниці

І чомусь нам більше нема що сказати один одному

Просто "Привіт, як справи?"

Просто "Привіт, як справи?"

Просто "Привіт, як справи?"

Хороші друзі, були братами ще з пісочниці

Хороші друзі, так, чоловік, це було раніше

Хороші друзі, навіть час їх ніколи не розлучає

Але тільки час знову розлучає добрих друзів

До добрих друзів

Але ми дуже довго не бачилися

Раптом ми пішли, ти тут, я тут

Один все ще в бруді, а інший у чартах

Один у бізнесі, а другий у в’язниці

І чомусь нам більше нема що сказати один одному

Просто "Привіт, як справи?"

Просто "Привіт, як справи?"

Просто "Привіт, як справи?"

Просто "Привіт, як справи?"

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди