Перекати-поле - Кирилл Комаров
С переводом

Перекати-поле - Кирилл Комаров

Альбом
Парашютисты глазами птиц
Год
2001
Язык
`Українська`
Длительность
194890

Нижче наведено текст пісні Перекати-поле , виконавця - Кирилл Комаров з перекладом

Текст пісні Перекати-поле "

Оригінальний текст із перекладом

Перекати-поле

Кирилл Комаров

Оригинальный текст

Хошь верь, хошь не верь --

Кто-то ночью постучал мне в дверь:

«Тук-тук, пусти на ночлег,

Я не зверь и не лихой человек,

А я -- перекати-поле,

Я -- перемели-боль…»

Туман, темень, ночь,

И с перепугу я прогнал его прочь.

А он только дунул в ответ --

Я оглянулся, а дома и нет,

И вот я -- перекати-поле,

Я -- перемели-боль,

Я -- перемоги-горе,

Я -- перекатная голь!

Я бос, я тёмен и нищ,

Я замёрз среди пепелищ.

Мой путь -- от избы до избы,

Да мне нигде моей беды не избыть,

Ведь

Я -- перекати-поле,

Я -- перемели-боль,

Я -- перемоги-горе,

Я -- перекатная голь!

Хошь верь, хошь не верь,

Но я теперь стучусь в твою дверь:

Открой, пусти на ночлег,

Ведь я такой же, как и ты, человек!

Просто я -- перекати-поле,

Я -- перемели-боль,

Я -- перемоги-горе,

Я -- перекатная голь!

хошь верь, хошь не верь

Я -- перекати-поле

однажды кто-то постучится в дверь

Я -- перемели-боль

хошь верь, хошь не верь

Я -- перемоги-горе

однажды кто-то постучится в дверь

Я -- перекатная голь!

Я -- перекати-поле… (3 р.)

Хошь верь, хошь не верь --

Кто-то ночью постучал мне в дверь (и т.д.)

А я, я, я, я перекати —

поле…

Перевод песни

Хош вір, хош не вір

Хтось вночі постукав мені в двері:

«Тук-тук, пусти на ночліг,

Я не звір і не лиха людина,

А я -- перекати-поле,

Я -- переміли-біль...»

Туман, темрява, ніч,

І з переляку я прогнав його геть.

А він тільки дунув у відповідь

Я оглянувся, а вдома і ні,

І ось я -- перекати-поле,

Я-- переміли-біль,

Я--перемоги-горе,

Я - перекочувальна голь!

Я бос, я темень і жебрак,

Я замерз серед попелищ.

Мій шлях — від хати до хати,

Так мені ніде моєї біди не вибути,

Адже

Я-- перекати-поле,

Я-- переміли-біль,

Я--перемоги-горе,

Я - перекочувальна голь!

Хош вір, хоч не вір,

Але я тепер стукаю в твої двері:

Відкрий, пусти на ночліг,

Адже я такий, як і ти, людина!

Просто я -- перекати-поле,

Я-- переміли-біль,

Я--перемоги-горе,

Я - перекочувальна голь!

хоч вір, хоч не вір

Я -- перекоти-поле

одного разу хтось постукає у двері

Я-- переміли-біль

хоч вір, хоч не вір

Я--перемоги-горе

одного разу хтось постукає у двері

Я - перекочувальна голь!

Я - перекати-поле ... (3 р.)

Хош вір, хош не вір

Хтось вночі постукав мені в двері (і т.д.)

А я, я, я, я перекати —

поле…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди