En manque de... - Kery James, Mr. Toma
С переводом

En manque de... - Kery James, Mr. Toma

  • Альбом: Réel

  • Год: 2009
  • Язык: Французька
  • Длительность: 5:25

Нижче наведено текст пісні En manque de... , виконавця - Kery James, Mr. Toma з перекладом

Текст пісні En manque de... "

Оригінальний текст із перекладом

En manque de...

Kery James, Mr. Toma

Оригинальный текст

En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil

En manque de «je t’aime «, pas en manque de peine, ni en manque de problèmes

En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil

En manque de «Je t’aime «, pas en manque de haine, jamais en manque de peine

Je décris un monde en manque

Parce qu’on a le cœur asphyxié des frustrations qu’on planque

On se cache tous derrière des murailles fissurées

Sous les éclats de rire j’entends les détresses murmurées

Défiler des apparences des faux-semblants

On finit par se tromper nous-même à force de se cacher nos carences

En manque d’authenticité, en manque de véracité

T'étonnes pas que nos amitiés manquent de fidélité

Manque de sincérité, manque de remise en questions

Autant que nos certitudes manquent de points d’interrogation

Et puisqu’on a tous raison dites-moi qui a tort

L’orgueil a ses raisons que la sagesse ignore

J'écris ce texte en manque de droiture, en manque de piété

Inconstant, en manque de culpabilité, insouciant

En manque de raison, aux portes de la folie

Car conscient je serais jamais en manque de mélancolie

Un monde en manque de…

En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil

En manque de «je t’aime «, pas en manque de peine, ni en manque de problèmes

En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil

En manque de «Je t’aime «, pas en manque de haine, jamais en manque de peine

En manque d’argent, en manque de vision

En manque de solution, en manque de place dans les prisons

En manque de première chance les talents s'égarent

Et vu qu’on manque de temps, rares sont les avenirs qu’on répare

En manque d’espace, de vie, de terre, d’air

Quand on grandit dans les jardins de pierre

On manque pas d’armes pour faire taire l’amour

Mais est-ce qu’un jour on manque de larmes pour pleurer nos morts?

En manque de subtilité, en manque de finesse, pas de brutalité

En manque de tendresse, jamais d’hostilité ni de tristesse

En manque d'écoute et de compassion

Tous coupables, en manque de pardon

Un monde en manque de…

En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil

En manque de «je t’aime «, pas en manque de peine, ni en manque de problèmes

En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil

En manque de «Je t’aime «, pas en manque de haine, jamais en manque de peine

En manque de sourire à compter les soupirs

Le temps passé à souffrir et celui qu’on perd à courir

En manque d’horizon, en manque de raison

Cruel manque de passion, triste manque d’illusions

En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil

En manque de «je t’aime «, pas en manque de peine, ni en manque de problèmes

En manque de ciel, en manque de rêves, en manque de soleil

En manque de «Je t’aime «, pas en manque de haine, jamais en manque de peine

Перевод песни

У нестачі неба, у відсутності мрій, у відсутності сонця

У нестачі «я люблю тебе», не в нестачі смутку, не в відсутності проблем

У нестачі неба, у відсутності мрій, у відсутності сонця

Туга за «я люблю тебе», не туга за ненавистю, ніколи не туга за болем

Я описую світ, який потребує

Бо наші серця задихаються від розчарувань, які ми приховуємо

Ми всі ховаємося за потрісканими стінами

Під звуками сміху я чую шепотіти страждання

Сувій появи притворів

Ми обманюємо себе, приховуючи свої недоліки

У відсутності достовірності, у відсутності правдивості

Не дивуйтеся, що нашій дружбі бракує вірності

Відсутність щирості, відсутність запитань

Наскільки нашій впевненості не вистачає знаків питання

І оскільки у нас все добре, скажи мені, хто неправий

У гордості є свої причини, які мудрість ігнорує

Я пишу цей текст у відсутності праведності, у відсутності благочестя

Непостійний, невинний, необережний

За браком розуму на межі божевілля

Тому що я знаю, що мені ніколи не бракуватиме меланхолії

Світ, який потребує...

У нестачі неба, у відсутності мрій, у відсутності сонця

У нестачі «я люблю тебе», не в нестачі смутку, не в відсутності проблем

У нестачі неба, у відсутності мрій, у відсутності сонця

Туга за «я люблю тебе», не туга за ненавистю, ніколи не туга за болем

Без грошей, без зору

Відсутність рішення, брак місця в тюрмах

Не маючи першого шансу, таланти збиваються

І оскільки у нас закінчується час, ми виправляємо небагато майбутніх

У нестачі простору, життя, землі, повітря

Коли виростеш у кам’яних садах

Нам не бракує зброї, щоб заглушити любов

Але чи в нас коли-небудь закінчуються сльози, щоб оплакувати наших загиблих?

Бракує тонкості, витонченості, жорстокості

Відсутність ніжності, ніколи ворожості чи печалі

Відсутність слухання та співчуття

Всі винні, непрощення

Світ, який потребує...

У нестачі неба, у відсутності мрій, у відсутності сонця

У нестачі «я люблю тебе», не в нестачі смутку, не в відсутності проблем

У нестачі неба, у відсутності мрій, у відсутності сонця

Туга за «я люблю тебе», не туга за ненавистю, ніколи не туга за болем

Не вистачає посмішки, щоб порахувати зітхання

Час, витрачений на страждання, і час, витрачений на біг

Брак горизонту, брак розуму

Жорстока відсутність пристрасті, сумна відсутність ілюзій

У нестачі неба, у відсутності мрій, у відсутності сонця

У нестачі «я люблю тебе», не в нестачі смутку, не в відсутності проблем

У нестачі неба, у відсутності мрій, у відсутності сонця

Туга за «я люблю тебе», не туга за ненавистю, ніколи не туга за болем

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди