Тюрьмы, лагеря… - Катерина Голицына
С переводом

Тюрьмы, лагеря… - Катерина Голицына

  • Альбом: Северный блюз

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:27

Нижче наведено текст пісні Тюрьмы, лагеря… , виконавця - Катерина Голицына з перекладом

Текст пісні Тюрьмы, лагеря… "

Оригінальний текст із перекладом

Тюрьмы, лагеря…

Катерина Голицына

Оригинальный текст

Ты в слезах не топи мой почерк, твоя дочка ещё жива.

Пусть в раскладе судьбы лишь крести, но душой не сорю в мечты

И поёт мне ночные песни вьюга так же, как в детстве ты.

Припев:

Тюрьмы, лагеря да пересылки,

Только ты гони хмельную бредь,

Не такая я, уж, и бандитка,

Чтоб тебя не видя умереть.

Отшумела почти без неба карусель тех далёких дней,

Где витал за краюху хлеба перегарчик твоих гостей.

И пошла я по скользким стыкам, ну, а юность в тот тёплый май

В мою душу врывалась криком обездоленных птичьих стай.

Припев:

Тюрьмы, лагеря да пересылки,

Только ты гони хмельную бредь,

Не такая я, уж, и бандитка,

Чтоб тебя не видя умереть.

Через час на барак снаружи сединой упадёт рассвет.

Я могла б написать о дружбе, что спасает меня от бед,

И про то, как красив бывает на таёжной реке туман,

Только ты ведь поймёшь, я знаю, что всё это сплошной обман.

Припев:

Тюрьмы, лагеря да пересылки,

Только ты гони хмельную бредь,

Не такая я, уж, и бандитка,

Чтоб тебя не видя умереть.

Тюрьмы, лагеря да пересылки,

Только ты гони хмельную бредь,

Не такая я, уж, и бандитка,

Чтоб тебя не видя умереть.

Не такая я, уж, и бандитка, мама,

Чтоб тебя не видя умереть.

Перевод песни

Ти в сльозах не топи мій почерк, твоя донька ще жива.

Нехай у розкладі долі лише хрести, але душею не ссорю в мрії

І співає мені нічні пісні завірюха так, як у дитинстві ти.

Приспів:

В'язниці, табори та пересилки,

Тільки ти, гони хмільну брехню,

Не така я, вже, і бандитка,

Щоб тебе не бачачи померти.

Відшуміла майже без неба карусель тих далеких днів,

Де витав за край хліба перегарчик твоїх гостей.

І пішла я по слизьких стиках, ну, а молодість у той теплий травень

В мою душу вдиралася криком знедолених пташиних зграй.

Приспів:

В'язниці, табори та пересилки,

Тільки ти, гони хмільну брехню,

Не така я, вже, і бандитка,

Щоб тебе не бачачи померти.

Через годину на барак зовні сивиною впаде світанок.

Я могла б написати про дружбу, що рятує мене від бід,

І про те, як гарний буває на тайговій річці туман,

Тільки ти зрозумієш, я знаю, що все це суцільний обман.

Приспів:

В'язниці, табори та пересилки,

Тільки ти, гони хмільну брехню,

Не така я, вже, і бандитка,

Щоб тебе не бачачи померти.

В'язниці, табори та пересилки,

Тільки ти, гони хмільну брехню,

Не така я, вже, і бандитка,

Щоб тебе не бачачи померти.

Не така я, вже, і бандитка, мамо,

Щоб тебе не бачачи померти.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди