
Нижче наведено текст пісні Любовь ушла , виконавця - Катерина Голицына з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Катерина Голицына
Две версии, две правды.
Два мифа о любви,
Мгновение растянутое в год.
Когда-то мы шептали: ты только позови.
И каждый клялся, что тот час придет.
Эхо слов друг-другу недосказанных
Никогда уже не возвратить…
Припев:
Любовь ушла не попрощавшись,
Вместе со счастьем тихо ушла.
Любовь ушла темною ночью, —
Встала, и молча тихо ушла.
Две горькие надежды, две горькие судьбы —
Над пропастью бумажные мосты.
Меня ты не удержишь, и вряд ли держишь ты.
Я все забыла, ты давно забыл.
Эхо слов друг-другу недосказанных
Никогда уже не возвратить…
Припев:
Любовь ушла не попрощавшись,
Вместе со счастьем тихо ушла.
Любовь ушла темною ночью, —
Встала, и молча тихо ушла.
Любовь ушла не попрощавшись,
Вместе со счастьем тихо ушла.
Любовь ушла темною ночью, —
Встала, и молча тихо ушла.
Дві версії, дві істини.
Два міфи про любов,
Миття розтягнуте в рік.
Колись ми шепотіли: ти тільки поклич.
І кожен клявся, що та година прийде.
Відлуння слів один одному недомовлених
Ніколи вже не повернути…
Приспів:
Любов пішла не попрощавшись,
Разом зі щастям тихо пішла.
Кохання пішло темної ночі, —
Встала, і мовчки тихо пішла.
Дві гіркі надії, дві гіркі долі —
Над прірвою паперові мости.
Мене ти не утримаєш, і навряд чи тримаєш ти.
Я все забула, ти давно забув.
Відлуння слів один одному недомовлених
Ніколи вже не повернути…
Приспів:
Любов пішла не попрощавшись,
Разом зі щастям тихо пішла.
Кохання пішло темної ночі, —
Встала, і мовчки тихо пішла.
Любов пішла не попрощавшись,
Разом зі щастям тихо пішла.
Кохання пішло темної ночі, —
Встала, і мовчки тихо пішла.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди