Laß die Bäume leben - Kastelruther Spatzen
С переводом

Laß die Bäume leben - Kastelruther Spatzen

  • Альбом: Doch die Sehnsucht bleibt...

  • Год: 1988
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:15

Нижче наведено текст пісні Laß die Bäume leben , виконавця - Kastelruther Spatzen з перекладом

Текст пісні Laß die Bäume leben "

Оригінальний текст із перекладом

Laß die Bäume leben

Kastelruther Spatzen

Оригинальный текст

Als Kind, da war ich immer schon im Grünen gern zuhaus´.

Auch heute zieht´s mich jeden Tag aus meiner Stadt hinaus,

dort, wo die Vögel noch singen und die Gräser sich wiegen.

Im gold´nen Sonnenschein, nur da bin ich daheim !

Laß die Bäume leben, rette die Natur !

Laß den Vogel schweben über Wald und Flur !

Was wir zum Leben brauchen, das kommt ganz allein

von grünen Blättern und dem Sonnenschein !

Die Welt, die war ein Paradies und kann´s auch heut´ noch sein !

Wenn jeder etwas dafür tut !

Es geht nicht von allein !

Drum schütze Wald und Wiesen, laß die Blumen dort sprießen !

Was allen hier gehört, ist beinahe schon zerstört !

Laß die Bäume leben, rette die Natur !

Laß den Vogel schweben über Wald und Flur !

Was wir zum Leben brauchen, das kommt ganz allein

von grünen Blättern und dem Sonnenschein !

Was wir zum Leben brauchen, das kommt ganz allein

von grünen Blättern und dem Sonnenschein !

Laß die Bäume leben, rette die Natur !

Laß den Vogel schweben über Wald und Flur !

Was wir zum Leben brauchen, das kommt ganz allein

von grünen Blättern und dem Sonnenschein !

Перевод песни

У дитинстві мені завжди подобалося бувати вдома на селі.

Навіть сьогодні мене щодня тягне з мого міста,

де ще співають птахи і коливаються трави.

В золотому сонці, це єдине місце, де я вдома!

Хай живуть дерева, бережи природу!

Нехай пташка літає над лісом і полем!

Те, що нам потрібно для життя, приходить само собою

зеленого листя та сонця!

Світ був раєм і може бути й сьогодні!

Якщо кожен щось зробить для цього!

Він не працює сам по собі!

Тому бережіть ліс і луки, нехай там проростають квіти!

Те, що тут належить кожному, майже знищено!

Хай живуть дерева, бережи природу!

Нехай пташка літає над лісом і полем!

Те, що нам потрібно для життя, приходить само собою

зеленого листя та сонця!

Те, що нам потрібно для життя, приходить само собою

зеленого листя та сонця!

Хай живуть дерева, бережи природу!

Нехай пташка літає над лісом і полем!

Те, що нам потрібно для життя, приходить само собою

зеленого листя та сонця!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди