Bir Varmış Bir Yokmuş - Kamufle
С переводом

Bir Varmış Bir Yokmuş - Kamufle

  • Альбом: Hayale Daldım

  • Год: 2015
  • Язык: Турецька
  • Длительность: 3:44

Нижче наведено текст пісні Bir Varmış Bir Yokmuş , виконавця - Kamufle з перекладом

Текст пісні Bir Varmış Bir Yokmuş "

Оригінальний текст із перекладом

Bir Varmış Bir Yokmuş

Kamufle

Оригинальный текст

İşim başımdan aşkın, şarkın var dilimde

Hiç düşmüyor ağzımdan, küskün bize kader yaşanmışlıklarla

İşim başımdan aşkın, içim dışım karardı

Yorgunluk dünya yüzünden, yorgunluk dünya yüzünden

Deli gibi sevgi ve nefreti taht et, cesaret yok bende nezaket

Size göre gırla muhabbet, size göre başka ve size göre net bu yaşam hep

Onca gönül okşanır, or’da görünen or’da kalır korkmayın

Bu şarkı kimini oynatır, kimine bağ bozumu yaşatır, kimine çok ayıp

Bu dünya sana bana gelmez, sefaleti baş yakar ara mara vermez

Kara kutu gibi zaman ama para versen, bir rüzgarla yutar adamı ve seni sersem

Çevrene dünya malını da sersen, nerden esersen es, mesele dertlen

Her yer bi' serden geçerken ecelden geçersin, esaretin bedeli sensen

Sen gelecekten gelen o aşırı yetenek elini çek yakamdan

Hadi bana bi' sebep sun, ya da bi' senet bul

Çaban ise mekruh bana bi' kelek bu

Ve yakarışım hep suç

Bir varmış bir yokmuş, sevgi tükenmiş is olmuş

Rüyalarda, masallarda

Bir varmış bir yokmuş, tüm dertler düzelmiş ve durmuş

Rüyalarda, masallarda

Koş kovala bir hayat sunuldu sana, boş kovanını at, yaşam uyuşuk ama kalk

Silkelen inatlaş, kurulu zaman aş, kendini bir başka bu kötü savaş

Tut yakasını bırakma sakın, inan her şeye değer umut, eğer amacın varsa

Haklı bi' dava farklı bi' yandan bu yerküre yancı inanma

Kimisi Kerem, kimi Aslı, kimisi de Mecnun birileri Leyla

Bi' gideri varsa e gerisi levazım, geçmiş göz boyar, bu günüme yansır

Olsun!

Sonucu kapkara bi' boşluk, nispet yapıyorum gönlümüz hoşnut

Son nefesime kadar ara vermeden hırsımdan caymam, hiç sorun yok dostum

Gördüklerin, düşündüklerin

Uzla buz olur, olmazsa özgüvenin

Övgü nedir, para varken?

Saygınlık kayboldu, bu geminin yok dümeni

İşim başımdan aşkın, şarkın var dilimde

Hiç düşmüyor ağzımdan, küskün bize kader yaşanmışlıklarla

İşim başımdan aşkın, içim dışım karardı

Yorgunluk dünya yüzünden, yorgunluk dünya yüzünden

Rap Genius Türkiye

Перевод песни

Я зайнятий своєю роботою, у мене на язиці твоя пісня

Воно ніколи не сходить з моїх уст, обурене на нас доленосним досвідом.

Моєї роботи понад голову, я темний всередині і зовні

Втомився через світ, втомився через світ

Трон любов і ненависть, як божевільний, Не маю мужності, доброти

За вашими словами, це життя для вас завжди різне і зрозуміле.

Стільки сердець пестить, не бійся, що з'являється в або залишається в або

У цій пісні хтось грає, хтось вінтажний, а хтось соромиться

Цей світ не приходить до нас з тобою, він не завдає горя.

Якщо ви віддасте час, але гроші, як чорний ящик, він проковтне людину з вітром, і ви будете приголомшені.

Якщо ви кидаєте навколо себе всесвітнє добро, незалежно від того, куди ви дмухнете, проблема - біда.

Поки всюди йде шторм, ти минаєш смерть, якщо ти ціна полону

Ти, суперталант із майбутнього, геть від мене руки

Давай, дай мені причину, або знайди рахунок

Якщо ваші зусилля огидні, це для мене прокляття

А моє прохання завжди злочин

Одного разу любов зникла

У снах, у казках

Колись усі неприємності були виправлені і припинені

У снах, у казках

Біжи і гонися, життя дано тобі, викинь свій порожній вулик, життя мляве, але вставай

Вперто трясучись, перевищуючи встановлений час, знайдіть собі чергову погану війну

Тримайся, не відпускай, вір, що все це варте того, сподівайся, якщо у тебе є мета

З іншого боку, з іншого боку, цьому світу неправильно вірити

Хтось Керем, хтось Аслі, хтось Мекнун, хтось Лейла.

Якщо є витрати, то решта інтендантство, минуле – ілюзія, це відображається на моєму дні.

Нехай так буде!

В результаті чорна порожнеча, я ненавиджу наші серця

До останнього подиху я не відмовлюся від своїх амбіцій, нічого страшного, друже

Те, що ви бачите, що ви думаєте

Якщо ви цього не зробите, ваша впевненість у собі стане льодом.

Що таке хвала, коли є гроші?

Повага втрачена, цей корабель не має керма

Я зайнятий своєю роботою, у мене на язиці твоя пісня

Воно ніколи не сходить з моїх уст, обурене на нас доленосним досвідом.

Моєї роботи понад голову, я темний всередині і зовні

Втомився через світ, втомився через світ

Реп геній Туреччина

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди