Нижче наведено текст пісні Sur la plage, une enfant , виконавця - Julien Clerc з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Julien Clerc
Sur la plage une enfant que sa mère amenait
Avait d’abord surpris par un joli visage
Si ingénu, si fin, probablement jamais
On avait vu si reposant, si sage
Mais il fallut bientôt se rendre à l'évidence
Une chose intriguait, sorte d’inélégance
Que cet enfant avait sans le vouloir
La tête un peu penchée sur le cou s’inclinant
La grève en un instant avait paru glacée
Et le panorama des sables enlacés
Tandis que de la mer je regardais l'âme
Tandis que de la mère je regardais la main
Que faisait elle penchée où bien la recoiffant
Cette frêle fillette peut être de dix ans
On lui mit un maillot, cela fut difficile
Chaque geste coûtait, chaque avancée fragile
Puis la mère et la fille allèrent près de l'écume
La première entendant mouiller sans trop de peine
Les pieds de la seconde un peu et une à une
Elle lui baigna les jambes
Dès que je la vis loin partie dans une vague
Debout sur le rivage, je m’armais de courage
Quel sort la frappe, quel est son nom, qu’a-t-elle?
Quel sort la frappe, quel est son nom, qu’a-t-elle?
Jusqu'à ses premiers mois me répondit la mère
De loin pareil aux autres elle était identique
Elle paraissait normale et puis soudain dit elle
Chacun s’est rendu compte qu’elle ne mangeait pas seule
Tenue, lavée monsieur, ne le voyez-vous pas?
Qu’on lui passe à son pied ce qu’elle ne pourrait pas
Une simple sandale qu’elle ne saurait lacer
Tandis qu’on lui secoue le sable qu’elle avale
Je suis rentré nerveux, inconsolé, rageur
Ne sachant le pourquoi de cette iniquité
Inquiet je l’ai guettée, cette lointaine amie
Inquiet je l’ai guettée, cette lointaine amie
Car je me sens moi même aussi vite affolé
Prêt à pleurer, perdu, aussi mal aguerri
Hanté par tant de choses peut-être similaires
Hanté par tant de choses peut-être similaires
Sur la plage une enfant que sa mère amenait
На пляжі дитину привела мама
Спочатку був здивований гарним обличчям
Такий щирий, такий чудовий, мабуть, ніколи
Ми бачили так спокійно, так мудро
Але незабаром стало зрозуміло
Інтригувала одна річ, якась неелегантність
Що ця дитина мала мимоволі
Голова трохи нахилилася на шиї схилившись
Удар миттєво здався крижаним
І панорама переплетених пісків
Поки з моря дивився на душу
Поки від матері я подивився на руку
Що вона робила, нахиляючись чи розчісуючи волосся
Цій слабкій дівчинці може бути десять років
Одягли його в купальник, було важко
Кожен жест коштував, кожен крихкий прогрес
Тоді мати з дочкою підійшли біля піни
Перше слухання вологе без особливих проблем
Ноги другої трохи і по одній
Вона купала йому ноги
Як тільки я побачив, що вона пішла хвилею
Стоячи на березі, я набрався відваги
Яке заклинання означає удар, як його називають, що воно має?
Яке заклинання означає удар, як його називають, що воно має?
До його перших місяців відповідала мені мати
Зовсім так само, як і інші, вона була ідентичною
Вона виглядала нормально, а потім раптом сказала
Усі зрозуміли, що вона їсть не одна
Проведений, вимитий пане, ви не бачите?
Передайте їй те, чого вона не змогла
Прості сандалі, які вона не може зашнурувати
Коли вони струшують пісок, вона ковтає
Прийшов додому нервовий, невтішний, злий
Не знаючи, чому це беззаконня
Стурбований, я спостерігав за нею, цією далекою подругою
Стурбований, я спостерігав за нею, цією далекою подругою
Тому що я відчуваю себе так швидко збентеженим
Готовий плакати, втрачений, такий невитриманий
Переслідує стільки, можливо, подібних речей
Переслідує стільки, можливо, подібних речей
На пляжі дитину привела мама
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди